超額資金 的英文怎麼說

中文拼音 [chāoéjīn]
超額資金 英文
excess funds
  • : Ⅰ動詞1 (越過; 高出) exceed; surpass; overtake 2 (在某個范圍以外; 不受限制) transcend; go beyo...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 超額 : above the quota; overfulfil the quota
  • 資金 : fund; capital
  1. The investors " systematic behavioral deflections and demagogue behavioral deflections will cause the over - reaction and under - reaction of the securities " price, on the base of which the active investment strategies appear

    者個體系統性偏差與投者群體行為偏差會導致證券價格的反應過度與反應不足,從而為投者帶來了獲取利潤的機會,積極的行為融投策略由此而產生。
  2. Income from wages and salaries shall be taxed by progressive rates ranging from 5 % to 45 % after a monthly deduction of 4, 800 yuan ( effective from jan. 1, 2006 )

    所得以每月所得減除4800元的費用(從2006年1月1日起執行)按5 %至45 %的累進稅率計算。
  3. Article 39 if, in the case of a loan between a taxpayer and an affiliated enterprise, the amount of interest paid or received exceeds or is less than the amount that would be agreeable between non - affiliated parties or exceeds or is less than the normal interest rates of similar loan services, the responsible taxation authority may make adjustments based on normal interest rates

    第三十九條納稅人與關聯企業之間融通所支付或者收取的利息,過或者低於沒有關聯關系的企業之間所能同意的數,或者其利率過或者低於同類業務正常利率的,主管稅務機關可以參照正常利率予以調整。
  4. Return analysis : does the company earn significant excess returns on its capital base

    回報率分析:公司的是否獲得回報?
  5. Upon the issue by the company of a share without par value, if an amount is stated in the memorandum to be authorized capital represented by such shares then each share shall be issued for no less than the appropriate proportion of such amount which shall constitue capital, otherwise the consideration in respect of the share constitutes capital to the extent designated by the directors and the excess constitutes surplus, except that the directors must designate as capital an amount of the consideration that is at least equal to the amount that the share is entitled to as preference, if any, in the assests of the company upon liquidation of the company

    公司發行無面值股票后,如果在備忘錄中載明一個,該為此類股票代表的法定本,則每隻股票應以不低於構成本的的適當比例發行,否則股票發行的對價以董事指定的大小為準構成本,部分則構成盈餘;除非董事必須指定對價的一個作為本,該至少應等於公司清算時股票在公司產中作為優先部分(如果有)的
  6. The market timing ability of mutual fund managers can be defined as the ability to anticipate whether the general stock market is going to rise or fall and to adjust the composition of their portfolios accordingly. that is, if the managers think they have the ability to anticipate that the market is going to rise, they shift the composition of their portfolios they manage from less to more volatile securities. if they think the market is going to fall, they shift into the opposite direction

    證券投(以下簡稱「基」 )的擇時能力是指基經理的市場時機把握能力,即如果基經理相信自己能夠準確預測市場趨勢,他將根據期望的市場走勢調整其投組合的風險水平,在預測市場收益上升時增加組合的風險水平,下降時降低組合的風險水平,通過高風險產和低風險(或無風險)產之間的不斷轉換來獲取收益。
  7. The aggregate sum of operation funds allocated to the branches must not exceed 60 % of the total capital of the headquarters of a commercial bank

    撥付各分支機構營運的總和,不得過總行的百分之六十。
  8. Article 55 where interest paid or received in respect of accommodating financing between an enterprise and an associated enterprise exceeds or is lower than the amount that would be agreed upon by unassociated and unrelated parties, or where the rate of interest exceeds or is lower than the normal rate of interest in respect of similar business, adjustments may be made thereto by the local tax authorities with reference to normal rates of interest

    第五十五條企業與關聯企業之間融通所支付或者收取的利息,過或者低於沒有關聯關系所能同意數,或者其利率過或者低於同類業務的正常利率的,當地稅務機關可以參照正常利率進行調整。
  9. After two years of test running the multi project management paradigm factory wide, significant performance improvement is observed across multiple projects with aggregated investment capital amounting to over 300 million yuan. the project mission is accomplished successfully, which is in sharp contrast to the past failures in different aspects including project deadline completion, budget, and other performance measures

    該廠通過這種多項目管理模式的兩年多的試行,已在投過3億元的多個技改項目和其他項目管理中收到了成效,在工期、、效果等方面一掃過去的積弊,較好地完成了企業技改任務總目標。
  10. The extra premiums earned make up for the capital loss suffered in the market

    他們用收入的權利抵消市場所帶來的本損失。
  11. To pre - empt these from occurring, the receiving banks and the investors banks should of course make flexible arrangements between themselves prior to the event and should closely monitor the flows on the crucial days. these may involve temporary increases in interbank credit lines

    然而,由於認購的倍數往往很難預計,收款與付款銀行之間在引導迴流銀行體系方面很容易會出現一些問題。因此雙方都應防患未然,彼此間事先訂出靈活的安排
  12. Income from wages and salaries in excess of specified amounts shall be taxed at progressive rates ranging from 5 percent to 45 percent ( see the appended tax rate schedule )

    一、工、薪所得,適用累進稅率,稅率為百分之五至百分之四十五(稅率表附后) 。
  13. At the same time china continued to invest heavily in metals and equipment, creating substantial excess capacity, so import growth remained relatively weak last year

    同時中國繼續大量地投屬和設備行業,創造堅實的生產能力,所以去年的進口增長仍然是比較疲軟的。
  14. The most important agent of the new prosperity was federal spending, which after 1939 was pumping more money into the economy each year than all the new deal relief agencies combined had done

    引發新的繁榮的最重要因素是聯邦支出的擴大: 1939年後每年注入經濟的過了新政救濟機構加在一起的花費。
  15. The aggregate amount of the initial margins required for futures contracts, initial margins required for put option contracts, and premiums required for call option contracts for the open positions for all delivery months held by the sub - account plus the investment by the account in money market instruments shall not be more than 30 percent of the balance of funds remitted into the sub - account

    每一分戶持有各交割月份未平倉部位之期貨契約所需原始保證、賣出選擇權契約所需原始保證與買入選擇權契約所需權利,併入其投貨幣市場工具等之總,不得過其匯入之百分之三十。
  16. In the new paper i recently wrote on asian learning the wrong lessons from its 1997 - 98 crisis i argued that policies of fixed exchange rates in china and other asian countries are leading to excessive forex reserve accumulation that, being only partially sterilized, leads to excessive monetary and credit creation that, in turn, causes dangerous investment bubbles and asset price bubbles

    在這篇文章中我談到亞洲開始從97 - 98的融風暴中學到教訓,並且我認為固定匯率制才是中國及其亞洲鄰邦的外匯儲備之首要原因:盡管屏蔽了小部分影響,固定匯率還是使得她們國內市場流通貨幣量與信貸過多,這又造成了投泡沫和產價格泡沫的隱患。
  17. If cutting him eventually gets them under the luxury tax line, it could save millions. if they would have been over either way, cutting him would save $ 1, 197, 000

    若火箭隊總工過奢侈線,裁掉他可以節省數百萬美元(總工) 。如果火箭隊總工過了奢侈線,裁掉他可以節省$ 1 , 197 , 000
  18. The direct investments taking the form of m & a have become an increasingly important source for developing countries to obtain international capital, the amount of funds raised from which has been more than that from either government donations or loans provided by international financial agencies

    大規模的跨國並購正在重塑全球生產體系,以並購為主要形式的直接投已日益成為發展中國家獲取國際的主要來源,過了官方援助和國際融機構貸款。
  19. Listed companies have great sum of capital by collecting funds publicly from society, whose capital has been socialized and scale is far lager than traditional companies, thus impact the society widely. high managers of listed companies have become more and more professional, and selected more from specialists out of the companies. besides stockholders, the employers, customers, suppliers, governments and communities outside listed companies have formed into groups of stakeholders, who are directly or indirectly related to listed companies

    上市公司的股權高度社會化,股東人數眾多;上市公司股權高度證券化,其本證券具有極強的社會流通性;上市公司向社會公開募集本數龐大,實現本的社會化,公司規模遠遠過傳統的公司、企業,具有廣泛的社會影響;上市公司高級管理人員日益專業化、職業化和外部化,形成職業經理人階層;除了公司股東之外,上市公司的雇員、顧客、供應商、政府和社區等公司外部主體已經形成利益相關者集團,與公司存在直接或間接的利益關系。
  20. My individual thinks, industry group is connected borrow all to borrow fund, refinance gives subordinate the company, if interest expense and bank are consistent, subordinate unit can take interest expense sum charge, raise in front row of pay enterprise income tax, otherwise, exceed a part to should undertake pay taxes is adjusted

    我個人認為,企業集團通借統貸,再借給下屬企業,假如利息費用與銀行一致,下屬單位可以將利息費用全進費用,在繳納企業所得稅前列支,否則,過部分應進行納稅調整。
分享友人