趙真真 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàozhēnzhēn]
趙真真 英文
zhenzhen zhao
  • : 名詞1. (周朝國名) zhao, a state in the zhou dynasty2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • 真真 : judy
  1. I really love enjoy zhao benshan ' s newly farce " liu laogen "

    的很欣賞本山最新的滑稽戲「劉老根」 。
  2. Zhao shu - li was a true successor of lu xun ' s literature spirit of enlightenment doctrine and realism

    摘要樹理是魯迅啟蒙主義和現實主義文學精神的正傳人。
  3. The president of china buddhism association, such described the authentic sight of sakyamuni s nirvana in the book of " general knowledge of buddha "

    時的實情景,中國佛教協會會長樸初先生在佛教常識答問一書中說:
  4. Vicky zhao is greatly liked as she was a fresh and spontaneous girl

    薇的青春活力與純率直的性格十分招人喜歡
  5. Zhao ningning, attorney - at - law of the international affair center, shanghai whole guard law firm, master degree of china university of political science and law, has a good command of english, is familiar with international laws, and acquires various experience in settling international cases, esp. marriage and family affairs, realty, company law, labor disputes, and so on

    寧寧律師:寧寧律師,中國政法大學,碩士學歷;雙學歷,英語專業八級;精通英語,高級口譯、筆譯;現任上海滬家律師事務所涉外法律事務中心專職律師,理論與實踐能力突出,擅長辦理婚姻、家庭、房產、公司、金融等案件,辦案能力強,刻苦鉆研,工作認負責。
  6. In the new literature history of china, zhao shu - li is the only writer who keeps to the farmers ' culture values really, and whose creation is just for the farmers from the ultimate signification

    在中國新文學史上,正固守著農民的文化價值觀,創作從其終極意義上說是「為農民而寫作」的作家,唯有樹理一個。
  7. Is this your real name ? joh ln - young

    是你的名嗎?仁英?
  8. We ? know ? that ? many ? fans ? were ? disappointed ? but ? we ? should ? think ? of ? jo ? hyun ? jae ? situation ? right ? now ? that ? if ? he ? come ? to ? visit ? thailand ? without ? having ? a ? chance ? to ? clear ? up ? his ? work ? and ? stuff ? in ? korea, ? after ? that ? he ? will ? have ? to ? immediately ? report ? to ? the ? military ? and ? never ? have ? a ? chance ? to ? finish ? up ? his ? work ? in ? korea, ? that ? would ? cause ? even ? more ? problem ? for ? him. ? we ? should ? think ? of ? him ? more ? and ? understand ? his ? situation. ? he ? wants ? to ? come ? visit ? thai ? fans ? very ? much ? and ? he ? even ? think ? of ? the ? plans, ? activities ? and ? other ? stuff ? to ? show ? to ? his ? fans, ? he ? was ? being ? so ? nice. ? he ? was ? so ? excited ? to ? come ? to ? meet ? his ? fan

    我們知道很多影友是很失望的, ? ?但是我們一定要考慮和顧及顯宰的處境. ? ?如果他出訪泰國, ? ?顯宰先生可能不能完成及處理好在韓國的工作及事務. ?之後他可能需要立即往軍營報到, ?也永遠沒有機會去完成在韓國的工作, ?對顯宰而言, ?這樣引來更嚴重的後果, ?更多問題. ? ?我們要多加考慮他本人以及明白他的處境. ? ?顯宰是熱切期限前來泰國與影友們會面, ?他甚至構思了整個計劃, ?活動以及其他事項來與影友們分享及演出. ?顯宰先生是很友善的. ?對于可以與影友們聚首一堂, ?他是很興奮的
  9. But ? because ? of ? his ? situation ? right ? now ? that ? he ? could ? not ? come ? yet. ? right ? now ? the ? movie ? g. p. 506 ? will ? be ? shown ? in ? theater ? by ? may ? 30 ? of ? this ? year, ? therefore ? he ? has ? to ? go ? around ? to ? promote ? his ? movie ? and ? also ? to ? give ? interview ? about ? 40 ? medias ? company. ? and ? he ? might ? start ? to ? do ? a ? new ? drama ? in ? korea ? too, ? that ? will ? cause ? even ? more ? problem ? and ? it ? will ? be ? even ? harder ? for ? him ? to ? come ? to ? thailand. ? we ? would ? like ? to ? give ? him ? support ? on ? his ? new ? work ? rather ? than ? being ? disappointed ? so ? that ? he ? will ? still ? be ? remembered ? during ? the ? two ? years ? of ? military ? service

    但是由於現在他的處境, ?他是不可以出訪的. ? ?至於電影g . p . 506將會在今年的5月30日在戲院公映, ?顯宰是需要四齣宣傳電影, ?以及接受約40個媒體公司的訪問. ? ?同時他可能在韓國拍攝新的劇集. ? ?如果他遠赴泰國訪問, ?將會引出更多困難和問題, ? ? ?對顯宰來說, ?他的處境更為不利. ? ?我們希望可以支持他在新的工作方面, ? ?而不是對他失望, ?這樣他才可以在未來兩年的軍旅生活中, ?有一個美好的回憶
分享友人