路久 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔ]
路久 英文
michihisa
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  1. So harry rinker went his way and i went mine. he got richer and richer. would you believe that he was at the horatio alger scholarship meeting this past week

    夏利是我在加州認識得最的人,但他走他的,我走我的。
  2. Why has this people jerusalem turned away in perpetual apostasy ? they hold fast to deceit ; they refuse to turn back

    5這耶撒冷的民,為何恆背道呢?他們持定詭詐,不肯回頭。
  3. " why then has this people, jerusalem, turned away in continual apostasy ? they hold fast to deceit, they refuse to return

    耶8 : 5這耶撒冷的民、為何恆背道呢他們守定詭詐、不肯回頭。
  4. I, too, in the grey, small, antique structure, with its low roof, its latticed casements, its mouldering walls, its avenue of aged firs - all grown aslant under the stress of mountain winds ; its garden, dark with yew and holly - and where no flowers but of the hardiest species would bloom - found a charm both potent and permanent

    她們喜歡這個與世隔絕的家,我也在灰色古老小巧的建築中找到了巨大而永的魅力。這里有低矮的屋頂帶格子的窗戶消蝕的小徑和古杉夾道的大強勁的山風使這些古杉都已傾斜。還有長著紫杉和冬青而呈黑色的花園一這里除了頑強的花種,什麼花都不開放。
  5. Dignam laid in clay of an apoplexy and after hard drought, please god, rained, a bargeman coming in by water a fifty mile or thereabout with turf saying the seed won t sprout, fields athirst, very sadcoloured and stunk mightily, the quags and tofts too

    葬于地下。旱之後,天降喜雨。一名運泥炭約航行五十英里水之船夫曰: 「種子無從萌芽,田野涸竭,色極暗淡,惡臭沖天,沼地與小丘亦如是矣。 」
  6. Soon there appeared in view an auburn pony with a girl on its back, ascending by the path leading past the cattleshed.

    視野中便出現了一匹茶褐色的矮種馬,一個姑娘騎在馬背上,順著經過牛欄的小往山上走來。
  7. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  8. “ indeed, neural circuits for laughter exist in very ancient regions of the brain, and ancestral forms of play and laughter existed in other animals eons before we humans came along with our ' ha - ha - has ' and verbal repartee, ” says jaak panksepp, a neuroscientist at bowling green state university

    的確,笑的神經?存在於大腦的非常古老區域,傳承自遠時代的玩耍和笑聲的形式早在我們人類出現哈哈哈和口頭敏捷應答的很之前,就存在於其他動物身上,布林格陵州立大學的神經科學家傑克潘克塞普如此表示。
  9. He's been gone long enough to get clear to the crossroads.

    他已去了那麼,可以一直走到十字口。
  10. The poor thing was finally got off, with several delusive assurances that his absence should be short ; that mr edgar and cathy would visit him, and other promises, equally ill - founded, which i invented and reiterated at intervals throughout the way

    我許下了好多渺茫的保證,說他去不多一定能回來的,說埃德加先生和凱蒂會去看他的,還有其他的諾言,毫無根據,都是我一時瞎編出來的,而且一上我還時不時地重復著這些諾言。
  11. Before taking over as co - chief executive of eads earlier this year he was boss for ten years at sncf, the french state - owned railway firm

    今年年初,加洛瓦接任歐航聯席首席執行官之職,在此之前,他擔任法國國營鐵公司( sncf )的總裁達十年之
  12. The flood damage exposes the contradiction between people and flood, population explosion results in that people need more and more land for farming, a lot of flood - plain, flood - plain protection, retarding basin, and ever floodway are occupied by farmers for agricultural purpose. so that major or even middle and small flood can not be smoothly discharged in the river

    這場洪災暴露了建國以來治淮工作中而未決的一個問題,即局部地區為了解決人多地少的問題,大量侵佔河道行洪灘地,與洪水爭地,不給洪水出,使得本已不堪重負的河道,即使是中、小洪水來臨,也處在高水位狀況下運行,加劇了中、下游地區的防洪風險。
  13. It happened that at the top of a hill a gallows had been set up at a cross-roads long ago.

    巧得很,山頂上有個絞架,是很以前豎在十字口上的。
  14. He was intently watching for a shadow to appear among the trees, and awaiting with anxiety the sound of a light step on the gravel walk. at length, the long - desired sound was heard, and instead of one figure, as he had expected, he perceived that two were approaching him

    他耐心地在等候一個人影從樹叢里出來,焦急地等著石子上發出輕巧的腳步聲,那盼望已的聲音終于聽到了,他本來只等一個人,但他卻覺察到有兩個人在向他走過來。
  15. The ground level has stores and offices

    她又反對一個在多倫多的公計劃。
  16. When i left my bed after my long illness, i felt too groggy to stand

    病之後我下床走,只覺得身體軟弱得站立不穩。
  17. When i read this piece of news, i thought of something that happened not that long ago in shanghai, 840 vagrant cats ( with some house cats among them ) were rescued by shanghai society for the protection of small animal members at a toll booth on the shanghai - guangzhou expressway ( these cats were purchased by cat dealers in zhejiang, anhui and other places then shipped to guangzhou restaurants to be turned into food ), who then posted messages to every bbs forum to collect medicine and food to cure these poor little lives

    當讀了這篇新聞報道的時候,想到了前不在上海發生的一件事, 840隻流浪貓(其中也有些家貓)被上海小動物保護者在上海至廣州的高速公閘口處解救下來(這些貓是從浙江、安徽等地被貓販子收購下來送往廣州餐館里做菜肴用的) ,並在各個論壇里發帖子徵集藥品、食物來救治這些可憐的小生命。
  18. 1845 thomas hood, english poet and humorist, died at finchley road in london after a long illness

    英國詩人與幽默作家托馬斯?胡德病後逝世于倫敦芬奇利
  19. When the practitioners arrived in delhi, several young drivers from the area drove them to jodhpur. on the way, one happily exchanged spiritual views with the initiates

    當同修抵達德里delhi時,有幾位年輕的司機載運同修前往德浦爾,一上有位司機先生不斷地和同修交換靈修心得。
  20. Troy toiled up the road with a languor and depression greater than any he had experienced for many a day and year before.

    特羅伊帶著一種許不曾有過的倦怠和沮喪在上艱難地走著。
分享友人