路菲 的英文怎麼說

中文拼音 [fēi]
路菲 英文
fei lu
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • : 菲Ⅰ形容詞[書面語] (多用做謙辭:菲薄) humble; unworthy Ⅱ名詞(古書上指蘿卜一類的菜) a kind of plant having a turnip-like root
  1. Grief held steadily along the broom road, which curved and twisted through a lush growth of flowers and fernlike algarrobas.

    格里順著蜿蜒曲折的「金雀花」,信步向前,穿過了一片茂盛的野花和象厥類植物似的角豆樹林。
  2. Rural schools in ghana and the philippines are using wildnets to connect to the internet. and in guinea - bissau, networks are being used to link community radio stations

    迦納和律賓的農村學校正在使用無線保真技術連接因特網。在幾內亞比索,該網正被用來連接社區廣播站。
  3. On his way back along the broom road, under the lamps that marked the entrance to the palace grounds, grief encountered a short, rotund gentleman.

    格里順著「金雀花」往回走。在王官所在地入口處的幾盞燈底下,他碰上一位身材矮小,體形滾圓的紳士。
  4. Also, without being actually positive, it struck him a great field was to be opened up in the line of opening up new routes to keep pace with the times apropos of the fishguard - rosslare route which, it was mooted, was once more on the tapis in the circumlocution departments with the usual quantity of red tape and dillydallying of effete fogeydom and dunderheads generally

    此外,雖然不到具體實施的程度,他腦子里還浮現出一個想法:為了與時代步調一致,應開拓新天地,開辟新航。恰當的例子就是什加德-羅斯萊爾航82 。人們紛紛說,經交通省提出后,照例由於衙門冗繁的文牘主義,因循姑息,吊兒郎當,凈是蠢才,至今仍在反復審議中83 。
  5. Miacles happen in unexpected places, even in the death - row cellblock at cold mountain penitentiary, there john coffey, a gentle giant of a prisoner with supernatural powers, brings a sense of spirit and humanity to his guards and fellow inmates. tom hanks leads a stellar ensemble including michael clarke duncan as coffey in this emotional, uplifting story of guards and captives ; husbands and wives ; prisoners and a remarkable mouse named mr. jingles ; and, on another level, of a moviemaker and his source. that filmmaker is frank darabont, who returns after his 1994 directorial debut the shawshank redemption to adapt another tale by stephen king into a stirring, crow - pleasing entertainment nominated for 4 academy awards, including best picture

    綠里奇跡是發生在1935年美國不景氣年代的易斯安那州監獄,湯漢演的獄長保羅,已不知道送過多少個死囚走過這段,但當他押著身高六尺五寸的黑人哥上電椅時,卻有莫名的悲痛,哥被控虐殺兩個十幾歲的白人姐妹,但看似凶殘暴戾的黑人大隻佬,卻是心地善良,胸無城府的大好人,而且他有神奇力量,用手一摸就能治療絕癥,通過心靈感應,保羅看到了真正的殺人凶手,但他卻無力為哥翻案,因而難以釋懷
  6. Sophia doesn ' t stop. she runs to her apartment. she throws the door open, disappears inside, slamming ( 5 ) it locked behind her. jeff is left looking quite flabbergasted ( 6 ) outside

    雅並不停下,一跑回公寓。開門后,躲進裏面甩上門並把門鎖上。傑夫目瞪口呆的被留在門外。
  7. Sophia was very likely venerated by early followers of the way, and her veneration has survived in the west today in the form of gnosticism

    婭非常很可能被早期的道追隨者崇拜,她的崇拜在今天仍倖存于西方,在諾斯替派的形式里。
  8. Thither of the wall the quartermile flat handicappers, m. c. green, h. thrift, t. m. patey, c. scaife, j. b. jeffs, g. n. morphy, f. stevenson, c. adderly, and w. c. huggard started in pursuit. striding past finn s hotel, cashel boyle o connor fitzmaurice tisdall farrell stared through a fierce eyeglass across the carriages at the head of mr e. m. solomons in the window of the austro - hungarian viceconsulate

    圍墻裏面,四分之一英里平障礙賽218的參加者m . c .格林h .施里夫特t . m .帕蒂c .斯凱夫jb傑夫斯g . n .莫f .斯蒂文森c .阿德利和w . c .哈葛德開始了角逐。
  9. One of the royal tombs in the great tumulus is identified as that of philip ii, who conquered all the greek cities, paving the way for his son alexander and the expansion of the hellenistic world

    大古墓中一個皇家墓穴已經確認屬于利普二世,他曾征服所有希臘城市,為他的兒子亞歷山大以及希臘世界的擴張鋪平了道
  10. Don ' t sing or shout racist songs or chants. racism is not tolerated on the kop. shouting abuse at mancs, however, is to be encouraged

    (不要唱或喊帶有種族歧視的歌或口號。在晏,種族主義是不獲容忍的。可是,辱罵曼聯球迷卻是極受鼓勵的。 )
  11. I proposed to walk the distance quietly by myself ; and very quietly, after leaving my box in the ostler s care, did i slip away from the george inn, about six o clock of a june evening, and take the old road to thornfield : a road which lay chiefly through fields, and was now little frequented

    我打算自己靜靜地走完這段。這樣,六月的某個黃昏,六時左右,我把自己的箱子交給飼馬倌后,靜悄悄地溜出喬治旅店,踏上了通向桑爾德的老,這條直穿田野,如今已很少有人光顧。
  12. A new method on extraction of phenanthrene from crude anthraceneis given, which includes azeotropic dissolution with ethylene glycol, extraction of carbon tetrachloride, treatment of sulfuric acid and ethyl alcohol recrystallization, in the end, the best process is obtained

    研究了從粗蒽中提取的方法,即用乙二醇對原料進行共沸,以四氯化碳為溶劑並用硫酸處理,最後用無水乙醇重結晶,制定出最佳的工藝
  13. Abstract : a new method on extraction of phenanthrene from crude anthraceneis given, which includes azeotropic dissolution with ethylene glycol, extraction of carbon tetrachloride, treatment of sulfuric acid and ethyl alcohol recrystallization, in the end, the best process is obtained

    文摘:研究了從粗蒽中提取的方法,即用乙二醇對原料進行共沸,以四氯化碳為溶劑並用硫酸處理,最後用無水乙醇重結晶,制定出最佳的工藝
  14. Sofitel international hotel is the five - star union hotel set up by henan international hotel and yagao hotel group of france. it is located in the chengdong road of administation district, only 3 mins to the redbud mount. park on foot and 10 mins to the city center by driving. and ther is the shuttle bus from airport to hotel, easily accessible

    國際特飯店是河南國際飯店與法國雅高酒店集團共同投資興建的一座具有五星級標準的合資酒店,位於行政區的城東,步行3分鐘即可到風景秀麗的紫荊山公園,驅車10分鐘可到達市中心,酒店亦提供定點穿梭巴士往來于機場和酒店之間,交通便利,四通八達。
  15. The roguish yet charming captain jack sparrow s johnny depp idyllic pirate life capsizes after his nemesis, the wily captain barbossa geoffrey rush, steals his ship the black pearl, and later attacks the town of port royal, kidnapping the governor s beautiful daughter elizabeth keira knightley

    以布沙船長謝殊為首的邪惡海盜,因盜取傳說寶藏而中了神秘魔咒,在月圓之夜會變成不死的活骷髏,駕著鬼盜船橫行殺戮。
  16. Wing tai road flyover and improvement to associated road junctions smithfield extension and associated roadworks

    士美申延工程及相關的道工程
  17. The three markets are yeung uk road market in tsuen wan, fa yuen street market, and the smithfield road market

    這三個街?是楊屋道街? 、花園街街?及士美街? 。
  18. All in all, the philippines has 111 dialects spoken, with filipino also known as tagalog, as the national language

    大體上講,在律賓共有111種方言,其中律賓語是國語,也被稱作塔加族語。
  19. After loading there was a long delay before the horses were brought, these having been unharnessed during the ridding ; but at length, about two o clock, the whole was under way, the cooking - pot swinging from the axle of the waggon, mrs durbeyfield and family at the top, the matron having in her lap, to prevent injury to its works, the head of the clock, which, at any exceptional lurch of the waggon, struck one, or one - and - a - half, in hurt tones

    東西裝上車以後,她們又等了許久,拉車的馬才備好了牽過來,因為馬車到了以後,馬就從車上卸下來了一直耽誤到兩點鐘,人馬才一起上做飯的鍋吊在車軸上,德北爾德太太和孩子們坐在馬車頂上,把鐘放在腿上抱著,防止馬車在猛烈顛簸時把機件震壞了馬車猛地晃一下,鐘就敲一下,或敲一下半。
  20. Motorists on harbour road eastbound west of fleming road may divert via fleming road northbound, u - turn, fleming road southbound, gloucester road eastbound, victoria park road eastbound and causeway bay flyover

    -沿林明道以西的港灣道東行的駕駛人士,可改經林明道北行掉頭路菲林明道南行告士打道東行維園道東行及銅鑼灣天橋
分享友人