路面車道劃線 的英文怎麼說

中文拼音 [miàndàohuàxiàn]
路面車道劃線 英文
pavement striping
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : 車名詞1. (中國象棋棋子的一種) chariot, one of the pieces in chinese chess2. (國際象棋棋子的一種) castle; rook
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  • : 劃動詞1 (撥水前進) paddle; row 2 (合算) be to one s profit; pay 3 (用尖銳的東西在別的東西上...
  • : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
  • 路面 : road surface; pavement; roadbed路面板 road deck; roadway slab; 路面標高 grade elevation; 路面標線...
  • 車道 : (traffic) lane
  1. To minimize worsening of traffic congestion and taking environmental and visual concerns into consideration, most mrt system routes in metropolitan areas are underground. except for those stations and crossovers where wide ranging areas are involved, the tunnel boring machine is usually applied. conventional tunnel boring was first adopted in 1818 in london, but at that time was only used on a one - line circular tunnel basis

    為減少對交通之沖擊及環境之影響,一般于都會區大眾捷運系統之皆以地下化為主,而整條除大積開挖之地下站及轉轍段外,其餘皆以潛盾隧工法作為設計之主要考量。
  2. Western kerbside lane of tung sing road between wu nam street and wu pak street will be designated as temporary restricted zone 24 hours daily

    日止,東勝介乎湖南街與湖北街之間的西旁行為全日
  3. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 10 march 2006, the northern kerbside lane of kwong fuk road including two lay - bys from a point about 5 metres east of its junction with po heung street to a point about 220 metres east of the same junction will be designated a restricted zone from 7. 00 a. m. to 12. 00 midnight daily

    交通管制規例第374章第14 1 b條所賦予的權力,下令由2006年3月10日上午10時起,廣福包括2個旁停處由其與寶鄉街交界以東約5米處起,至同一交界以東約220米處止的北旁行,每日上午7時至午夜12小時為限制區。
  4. Taking the city ' s roads system into consideration, this paper argues that the position of the lrt shall be determined according to the situation of the passenger flow, the station distribution, the scale and the type of the station, the situation of the transportation of the city, as to optimize the synthetic transportation system of the city

    在設計過程中,首先要根據城市網規,深入研究、合理確定有軌電走向及其在中的位置,結合沿客流情況確定站分佈、布置原則,選擇站位置及結構形式。
  5. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 29 december 2006, the northern kerbside lane of tsz wan shan road from a point about 100 metres east of its junction with wai wah street to a point about 104 metres east of the same junction will be designated a restricted zone from 7. 00 a. m. to 12. 00 midnight daily

    交通管制規例第374章第14 1 b條所賦予的權力,下令由2006年12月29日上午10時起,慈雲山由其與惠華街交界以東約100米處起,至同一交界以東約104米處止的北旁行為每日上午7時至午夜12時限制區。
  6. Better pedestrian movement could be established in the early planning stage by a systematic approach to facilitate different activities, enhancement of pedestrian connectivity, creation of vehicle free environment, comprehensive developmentredevelopment, integrated area enhancement and, at the local street level of already built - up areas, building setbacks for future pavement widening

    舉例來說,加強行人通的連系;建立一個無輛的步行環境,制訂全的發展重建計;以及進行綜合的地區改善計。至於已建設區的街,則可以把建築物界后移,以便日後擴闊行人
  7. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 5 march 2007 until 30 june 2007, the southern kerbside lane of des voeux road west from a point about 11 metres west of its junction with eastern street to a point about 22 metres west of the same junction will be temporarily designated a restricted zone 24 hours daily

    日止,德輔西由其與東邊街交界以西約11米處起,至同一交界以西約22米處止的南旁行,將暫為全日24小時限制區。
  8. Urban road ’ s cross - section design is between boundary lines of roads determined by urban comprehensive planning, which consists of motor lanes, bicycle lanes, pavements, medians and etc. urban road ’ s cross - section design is the pivotal part of design of urban road, and research about it have great meaning for study of traffic safety, road function, road capacity, using efficiency of urban land, cityscape and etc. this thesis analyzes status quo of urban design of cross - section in developed country and beijing

    城市橫斷設計是在城市總體規中確定的兩側紅范圍內進行,由、人行、分隔帶、綠化帶等組成。橫斷設計在是城市設計中的關鍵,對其設計深入分析在的交通安全、功能、通行能力、服務水平、土地資源利用、城市景觀等方,都有著重要的意義。
分享友人