身殘志堅 的英文怎麼說

中文拼音 [shēncánzhìjiān]
身殘志堅 英文
broken in body but firm in spirit
  • : Ⅰ名詞1 (身體) body 2 (生命) life 3 (自己; 本身) oneself; personally 4 (人的品格和修養) on...
  • : Ⅰ形容詞1 (不完整; 殘缺) incomplete; deficient 2 (剩餘的; 將盡的) remnant; remaining 3 (兇惡...
  • : Ⅰ名詞1 (志向; 志願) aspiration; ambition; ideal; will 2 (文字記錄) records; annals 3 (記號)...
  • : Ⅰ形容詞1 (硬; 堅固) hard; solid; firm; strong 2 (堅定; 堅決) firm; steadfast; resolute Ⅱ名詞1...
  1. To this dumb language, which was so unintelligible to others, she answered by throwing her whole soul into the expression of her countenance, and in this manner were the conversations sustained between the blooming girl and the helpless invalid, whose body could scarcely be called a living one, but who, nevertheless, possessed a fund of knowledge and penetration, united with a will as powerful as ever although clogged by a body rendered utterly incapable of obeying its impulses

    旁人雖無法懂得這種無聲的語言,但她卻能用他嗓子的各種語調,用他臉上的各種表情,和他靈魂里的全部熱情把它傳達出來,所以這位年輕女郎和這位無助的廢人之間,仍然可以進行暢談,而後者的體雖然幾乎已不能稱得上活著,但他依舊是一個知識廣博見解透晰和意強的人。他的肉體雖已僵木,可是他的精神卻仍能操縱一切。
  2. By this time four of her nine children have died violently. another daughter, rosemary, has been severely retarded all her life, and will soon be gone. mrs. kennedy has outlived her husband long enough to have seen his rather prolific and unscrupulous life told and retold in the press

    我喜歡麥尼在書中所寫的,書名是樂觀思想的能力93高,甘乃迪夫人接受一名雜記者訪問,這時她9個孩子里已有4個去世了,你能想像嗎,他們都死於非命,另一個女兒終嚴重障,也將不久於人世,甘乃迪夫人比丈夫多活了很久,足以看見傳媒一再報導他的不道德生活。
分享友人