車客渡輪 的英文怎麼說

中文拼音 [lún]
車客渡輪 英文
vehicle and passenger ferry
  • : 車名詞1. (中國象棋棋子的一種) chariot, one of the pieces in chinese chess2. (國際象棋棋子的一種) castle; rook
  • : Ⅰ動詞1 (由此岸到彼岸;通過) cross (a river the sea etc ) 2 (渡過) tide over; pull through 3 ...
  • : Ⅰ名1 (輪子) wheel 2 (像輪子的東西) wheel like object; ring; disc 3 (輪船) steamer; steamboa...
  • 渡輪 : ferryboat
  1. In front of ferry boats as in hong kong harbor, where many yellow taxis were waiting for clients, the drivers were reading master s sample booklets, and some came to ask for additional copies

    在類似香港海灣所看到的前,有許多黃色計程在候,司機們都在閱讀師父的樣書,有的還向我們多要了好幾本。
  2. Our business scope includes the designing of various work ship, such as piling ship ( also as lift ship ), self - propelled split type dump dredge, work barge, semi - submersible barge, floating dock, grab hopper dredge etc., passenger ship, such as tourist boat, crew boat, ro - ro passenger ferry, frp craft etc., tug, bulk carrier, container ship, multi - purpose ship, oil tanker, chemical tanker, fishing boat, etc

    本公司主要業務范圍包括工程船舶(如打樁船(兼起重船) 、自航開體泥駁、工程駁、半潛駁、浮船塢、抓鬥式挖泥船等) 、船(如觀光艇、交通艇、車客渡輪、玻璃鋼艇等) 、拖、散貨船、集裝箱船、多用途船、油船、化學品船、漁船等各類型船舶的設計。
  3. The pedicabs near the ferry pier on chichin island are a rare sight in taiwan

    旗津口前有全臺僅存的三,懷舊的遊別忘了搭一程。
  4. The anti - rolling tank is one of stabilizing equipments, and it fits for ships working at zero speed or low speed such as passenger and train ferry, roll - off vessel, research and exploration vessel and so on in particular

    減搖水艙是船舶減橫搖裝置之一,它適用於經常工作在零航速或低航速的船舶減搖,如、滾裝船和科學考察船等。
  5. The anti - rolling tank is one of the most popular used stabilizing equipments, and it fits for ships working at zero speed or low speed such as passenger and train ferry, roll - off vessel, research and exploration vessel and so on in particular

    減搖水艙是應用最廣泛的船舶減橫搖裝置之一,它特別適用於經常工作在零航速或低航速的船舶減搖,如、滾裝船和科學考察船等。
  6. When the bay bridge opened in 1936 and the golden gate bridge a year later, ferry ridership dropped

    海灣大橋於1936年開放,一年後金門大橋通在那時開始下降了。
  7. This citybus customer service centre is located at central ( exchange square ) bus terminus ( next to the route 6, 6a & 6x terminus ). services provided include customer information, sales of cityflyer return tickets, new world first ferry island hopping pass ticket and citybus new world first bus new world first ferry models and souvenirs ( we accept credit card payments ). octopus card add - value service is also provided

    在香港島的城巴顧服務中心位於中環(交易廣場)巴士總站內( 6 , 6a及6x號線總站旁) ,顧可以在此查詢城巴服務資料、購買城巴機場快線來回票、新離島一日通、城巴新巴新模型及紀念品(可使用信用咭付款) 。
  8. Everything is served to the highest standards to exceed our customers expectations. the new congress will be, without hesitation, one of the best dining locations in town. " conveniently located at the 6th floor of the convention plaza in wanchai, the congress restaurant is easily accessible with the bus terminal and ferry pier nearby

    位於灣仔會展廣場六樓的會景餐廳,交通便捷,顧可於鄰近的巴士總站、碼頭或乘搭地鐵于灣仔站下,經有蓋行人天橋步往萬麗海景酒店上層大堂,然後乘升降機按6字即可到達。
  9. This citybus customer service centre is located at central ( exchange square ) bus terminus ( next to the route 6, 6a & 6x terminus ). services provided include customer information, sales of cityflyer return tickets, new world first ferry island hopping pass ticket and citybus new world first bus new world first ferry models and souvenirs ( we accept credit card payments ). octopus add - value service is also provided

    在香港島的城巴顧服務中心位於中環(交易廣場)巴士總站內( 6 , 6a及6x號線總站旁) ,顧可以在此查詢城巴服務資料、購買城巴機場快線來回票、新離島一日通、城巴新巴新模型及紀念品(可使用信用咭付款) 。
  10. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance ( pbso ), cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,國際乘服務即運載乘往返以下任何一個或多個地點之間的服務:香港國際機場,紅?火站、澳門碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、航空公司辦事處或任何終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務的乘只包括
  11. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,國際乘服務即運載乘往返以下任何一個或多個地點之間的服務:香港國際機場,紅?火站、澳門碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、航空公司辦事處或任何終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務的乘只包括
  12. Most public transport requires exact change and that s why we recommend that you get an octopus card. this electronic stored - value card is just like money and is accepted on most public transport including buses, minibuses, trains, ferries, the peak tram, and some taxis. it s even accepted at convenience stores and some fast food restaurants

    八達通卡是一張可多次使用的電子儲值卡,適用於香港多種交通工具上直接支付資,包括地鐵九廣鐵路巴士專線小巴山頂纜和部分計程等,亦可用於便利商店購物和在指定餐廳消費,是遊暢游香港的必備好幫手。
  13. This electronic stored - value card is just like money and is accepted on most public transport including buses, minibuses, trains, ferries, the peak tram, and some taxis. it s even accepted at convenience stores and fast food restaurants. to pay a fare, simply place the octopus card on the reader located next to the fare box and the fare gets deducted electronically

    八達通卡是一張可多次使用的電子儲值卡,適用於香港多種交通工具上直接支付資,包括地鐵九廣鐵路巴士專線小巴山頂纜和部分計程等,亦可用於便利商店購物和在指定餐廳消費,是遊暢游香港的必備好幫手。
  14. Passengers coming to skypier by high - speed ferries will board bonded buses for onward flights while arriving air passengers can board ferries at the pier for their journeys back to prd

    在內地乘搭快速抵達機場后,即轉乘接駁輛前往機場運大樓乘搭航機。乘搭航機抵港的旅,則可在碼頭乘搭前往珠三角。
  15. They could be enough to pay off the mortgages of the investment managers, or create an education fund for their children, or at least buy that sleek sports car in the showroom around the corner, not to mention the family cruise on the mediterranean. and for all their efforts, they do not even get, or are allowed to accept, a nice gift from those stingy scrooges

    試想一下,他們用額外的努力為人賺多一些利潤,對人來說可能是九牛一毛,亦可能是可有可無,但這些巨款準可用來清還投資經理自己的按揭貸款,或為子女設立教育基金,最少可夠買下街角陳列室那部時尚的跑,若說帶同一家大小到地中海來一次郵假,更是綽綽有餘。
分享友人