車輛失控 的英文怎麼說

中文拼音 [liàngshīkòng]
車輛失控 英文
loss of vehicle control
  • : 車名詞1. (中國象棋棋子的一種) chariot, one of the pieces in chinese chess2. (國際象棋棋子的一種) castle; rook
  • : 量 (用於車)
  • : 動詞1 (告發;控告) accuse; charge 2 (控制) control; dominate 3 (使容器口兒朝下 讓裏面的液體慢...
  • 車輛 : vehicle; car; rolling stock; tram; seater; carriage
  1. And in los angeles, a firefighter lost control of his engine on black ice and skidded off the road

    在洛杉磯,一行駛在黑冰(冰雪,碎石,溶水都混雜其中)上消防引擎,在剎時滑出路面。
  2. The driver lost control and the car careened down the hill

    因司機,那就橫沖直撞地沖下山去
  3. Witnesses say a car spun out of control and careened into a crowd

    目擊者說一側身飛入人群。
  4. At about 2. 15 pm, a medium goods vehicle travelling along southbound ferry street reportedly lost control and crossed over a safety island when turning right into the westbound of yan cheung road

    約下午二時十五分,一中型貨沿渡船街南行線行駛,據報在右轉入欣翔道西行線時,並撞向一個安全島。
  5. On reaching the junction between king s road and oil street, it reportedly lost control and rammed into the railings of the safety island. it subsequently sideturned to the right and hit another public light bus travelling along the adjacent lane of king s road

    私家抵達英皇道與油街交界時據報,撞向路中安全島的欄桿,其後向右翻側,撞向另一正在英皇道鄰線行駛的小巴。
  6. The force of the impact caused the car to swerve , smash into railings on the traffic island and hit the pedestria

    相撞后,沖力令車輛失控,撞毀安全島上的欄桿,並撞倒行人。
  7. The force of the impact caused the car to swerve , smash into railings on the traffic island and hit the pedestrians

    相撞后,沖力令車輛失控,撞毀安全島上的欄桿,並撞倒行人。
  8. At about 3. 40 pm, a medium goods vehicle driven by a 53 - year - old man travelling along the westbound butterfly valley road reportedly went out of control near castle peak road in cheung sha wan

    今午約三時四十分,一名五十三歲男子力駕駛一中型貨沿長沙灣蝴蝶穀道西行,駛至青山道時據報
  9. Shortly before 2. 30 am, a private car travelling along tai mong tsai road towards kowloon reportedly lost control and dashed across to the opposite lane near wong keng tei

    凌晨約二時三十分,一私家沿大網仔路往九龍方向行駛,據報在駛至黃?地附近時,並越過對面行線。
  10. Shortly before 1. 35 pm on december 26, a motorcycle driven by a 30 - year - old man was travelling along westbound gascoigne road flyover. the motorcyclist reportedly lost control of his vehicle, dashed across the opposite lane and fell onto the ground near nathan road. he was later reportedly trapped under a private bus driven by a 32 - year - old man travelling thereon

    意外發生在十二月二十六日下午約一時三十五分,一名三十歲男子駕駛一電單沿加士居道天橋西行,當駛至近彌敦道時,電單據報,越過對面行線,該名司機墮地受傷。
  11. At about 1 am, a motorcycle travelling along tsing yi road heading for tsing yi reportedly lost control and rammed against the iron poles on the roadside when reaching near an oil depot

    凌晨約一時,一電單沿著青衣路往青衣方向行駛,抵近一個油庫時據報,撞向路邊鐵柱。
  12. The car went out of control and ploughed into the side of a bus.

    那汽攔腰撞上了一公共汽
  13. The car went out of control and ploughed into the side of a bus

    那汽攔腰撞上了一公共汽
  14. When reaching near shatin heights, the taxi reportedly ran out of control, swerved to the opposite carriageway and had a head - on collision with the mgv

    據報當的士駛至沙田花園附近時,越過對面行線后與一中型貨迎頭相撞。
  15. At about 3. 20 am, a private car was travelling along bride s pool road towards tai po. when reaching chung mei, it reportedly ran out of control and rushed

    上午約三時二十分,一私家沿新娘潭路往大埔方向行駛,據報于駛至涌尾附近時沖下山坡。
  16. There ' s a switch nearby that would let you divert the train onto a siding

    制的火朝五個毫無察覺的人沖去。
  17. At about 1. 28 am, a private car was travelling along lam kam road towards tai po near ng tung chai when it reportedly went out of control and had a head - on collision with a bus on the opposite lane

    上午約一時二十八分,一私家沿林錦公路往大埔方向行駛至梧桐寨附近時,據報越過對面行線,與一架迎面而來的巴士相撞。
  18. At about 6. 45 am, a motorcycle travelling along lei yue mun road towards kwun tong reportedly lost control and rammed the railings when reaching a roundabout near sceneway garden

    上午約六時四十五分,一沿鯉魚門道往觀塘方向行駛的電單,據報于駛至匯景花園附近的迴旋處時撞向欄桿。
  19. An uncontrolled race car slammed its way into the roadside onlookers

    的賽撞向路邊旁觀的人群。
  20. Vehicle stability control ( vsc ) is an active safety device, which lets the vehicle run following the driver ' s intension to prevent vehicle from losing stability. now, vsc is the international research focus in the vehicle active safety field

    穩定性制是通過制系統實時調整的運行狀態,使能夠按照駕駛員的意圖行駛,並防止穩的汽主動安全裝置,是當前國際上汽主動安全領域的研究熱點。
分享友人