輕雅的 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngde]
輕雅的 英文
léger
  • : Ⅰ形容詞1 (重量小; 比重小) light 2 (數量少; 程度淺) small in number degree etc : 年紀很輕 be v...
  • : 雅同「鴉」
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. He had time to note the light, fluty something that hid her queenly head, the tasteful lines of her wrapped figure, the gracefulness of her carriage and of the hand caught up her skirts

    他注意到她高貴頭在絨毛飾物中若隱若現,盛裝打扮身軀勾勒出高曲線,玉手提起長裙姿態大方優美。
  2. And vibrant modern dance favored by young people amply demonstrated the jubilance and enthusiasm of these modern spiritual practitioners. the elegant publication corner, exhibition area for celestial clothes and jewelry, and children s amusement section all resounded with joyful laughter during the event as crowds filled the center with a warm and cheery atmosphere. next to the kitchen was the canteen area, where delicious vegetarian food was served to fellow practitioners and guests throughout the day

    舞臺上優美動人歌聲饒富民族風味舞蹈及年動感勁舞,充分展現了現代修行人活潑開朗及樂觀洋溢一面會場並設有經書區天衣天飾區和充滿歡樂兒童游戲區,川流不息人潮,帶動了整個道場熱鬧歡騰氣氛,廚房旁邊用餐區更是全天候為同修及來賓供應美味素食佳肴。
  3. Almost all the young men and certain individuals with distinguished, aristocratic manners were the marquis de chouard s contribution to the circle, he having kept touch with the legitimist party after making his peace with the empire on his entrance into the council of state

    幾乎所有客人和幾個舉止高人都是舒阿爾侯爵引薦來,侯爵在歸附並進入行政法院后,與正統派仍然保持著聯系。
  4. It was a pity this scene had not occurred in daylight, for it was curious to see this rascal throwing himself heavily down on the cushion beside the young and elegant driver of the tilbury

    可惜這一幕沒發生在白天,要不然你就能看到這個流氓是如何重重地往彈簧座墊上一倒,坐到了那年車主身邊,這可是個難得看見情景。
  5. Wish of cathedral silvery white chorally, kiss your refined the one or two pieces making up the front of a chinese jacket, let you experience among them a my tranquil and gentle love

    願教堂銀白色合唱,拂你嫻衣襟,讓你感受其中我一份安謐平和愛意!
  6. Of late, seeing the airy grace of the ingenue in several well - constructed plays, she had been moved to secretly imitate it, and many were the little movements and expressions of the body in which she indulged from time to time in the privacy of her chamber

    最近看了幾出構思很好戲以後,她被戲里那些天真姑娘靈優動作所吸引,就偷偷在家裡模仿她們那種飄逸姿態,反復做著那些形體上小動作和表情。
  7. The fashions have various features including elegant and creative designs in step with metropolitan vogue, trendy, gorgeous and carefree styling to make you shine in the city, and a relaxing and comfortable feel ideal for leisure wear at home

    Happy yogi溫暖推出全新款式休閑運動冬裝系列,從優都會時尚感酷炫城市游俠風,到松舒適居家裝扮,讓你一展百變快樂修行新風采。
  8. The romantic and tasteful leisure wear, the soothing and pleasing everyday dresses, the lively work clothes, and the gorgeous evening gowns conveyed messages of truth, virtue, and beauty, which are manifested through the supreme wisdom of master ching hai

    浪漫飄逸休閑服,松優居家服,充滿活力上班服,光輝華麗金色禮服,傳達了來自天國真善美,更表達了師父超凡智慧與藝術才華。
  9. An airy and innocent playfulness seemed to flicker like the shadow of summer leaves over her children face, and around her buoyant figure.

    她那面龐和體態上,彷彿老閃現著一股飄逸而天真淘氣勁兒,就象夏天裡樹葉影子那樣,時隱時現。
  10. What! that bland and rather timid and decidedly gentleman, youth, as he saw him, charged with murder ?

    怎麼!他心目中這個溫文爾,毋寧說有點膽小、顯然有紳士風度人,被控告犯了殺人罪?
  11. Two young, graceful women - ladies in every point - sat, one in a low rocking - chair, the other on a lower stool ; both wore deep mourning of crape and bombazeen, which sombre garb singularly set off very fair necks and faces : a large old pointer dog rested its massive head on the knee of one girl - in the lap of the other was cushioned a black cat

    兩個年女子一一從各方面看都像貴婦人坐著,一個坐在低低搖椅里另一個坐在一條更矮凳子上。兩人都穿戴了黑紗和毛葛重喪服,暗沉沉服飾格外烘托出她們白皙脖子和面孔。一隻大獵狗把它巨大無比頭靠在一個姑娘膝頭,另一個姑娘膝頭則偎著一隻黑貓。
  12. Embraced my continental style decor and flavor of multinational cuisine, you may enjoy a superb collection of delicacies in relaxing and refined atmosphere

    充滿歐陸格調芝芝西餐廳,即有昔日名菜又有創新佳肴,您盡可在松高氛圍中享用琳瑯珍饈美點。
  13. She liked their elegance, their lightness, their lack of emphasis.

    她喜歡他們儀表,隨遇而安生活作風。
  14. He had time to note the light, fluffy something that hid her queenly head, the tasteful lines of her wrapped figure, the gracefulness of her carriage and of the hand that caught up her skirts ; and then she was gone and he was left staring at the two girls of the cannery, at their tawdry attempts at prettiness of dress, their tragic efforts to be clean and trim, the cheap cloth, the cheap ribbons, and the cheap rings on the fingers

    他注意到她那王家氣派頭上罩了個飄飄東西注意到她盛裝身軀那品味高線條她那曼婉美妙神態和提著長據纖手。她很快便走掉了,留下地望著兩個罐頭廠姑娘:兩人刻意打扮,卻顯得花里胡哨她們為了打扮得干凈漂亮所作努力令人難過。廉價衣料廉價絲帶,手指上還套著廉價戒指。
  15. Guests enjoy spending time prior to boarding leisurely shopping and wine tasting. the mckinstry street station provides a perfect opportunity for purchasing gifts for loved ones. or yourself ! the wine emporium features almost 200 kinds of wine and related gifts, while baubles beads offers an elegant variety of jewelry and other personal items

    觀景車廂親切服務可口誘人餐點途中品酒活動和綿延不絕葡萄園美景,使您能夠鬆鬆愉愉快快地享受一趟美酒與美景兼具火車之旅。
  16. Looking and searching, i dance in graceful steps by the winter snow who falls its pure white flakes on pine trees and clothes poplar and willow trees with simple but elegant silvery dress ; look, thousands of plum blos - som are contending in snow with countless red hearts against the white snow

    尋尋覓覓,我隨冬雪跳著舞蹈,給松樹撒下潔白花朵,為楊柳裹上了素銀裝,看萬枝臘梅在雪中競相開放,點點丹心映雪紅。
  17. Color is light, pattern is simple and clear. it is so smooth as silk, creating a kind of young bright scenery

    色澤,簡潔明朗圖案,紗般柔順,構成一道青春亮麗風景線。
  18. What drouet said about the girl s grace, as she tripped out evenings accompanied by her mother, caused carrie to perceive the nature and value of those little modish ways which women adopt when they would presume to be something

    傍晚,那個女孩在母親陪伴下邁著步子外出,杜洛埃對她風度大加贊賞。這使嘉莉意識到女性那些時髦姿態和動作性質和意義:它們使人顯得氣度高,不同凡響。
  19. She came to thoroughly dislike the light - headed young fellows of the shop

    她討厭車間里那些青工,他們中沒有一個舉止文
  20. Although putonghua is the official dialect of the country, china is nevertheless a very big country and there are hundreds of dialects still being used by people from various areas. the traditional customs of each of these areas are also nothing similar. therefore, it is necessary for people from different areas to respect and understand each others culture in order to promote their conexistence, and that is what this movie is attempting to do. however, i wouldn t call it a success in this regard

    無疑,片中某些情節確能以松幽默手法真切地捕捉到兩地文化差異,並炮製出不少無傷大笑料,令人看得開心之餘,亦產生一定共鳴感,但可惜是,編導發揮就正正只局限於這些零碎處境式笑料之內,而不能對整個主題加以整頓提升,反而在中段以後漸漸失控,劇情愈演愈亂,到了最後電視臺表演一場更無法收拾殘局,令結局淪為歡樂今宵式鬧劇。
分享友人