轉帆向風 的英文怎麼說
中文拼音 [zhuǎnfānxiàngfēng]
轉帆向風
英文
fill away-
I had scarce gained a position on the bowsprit, when the flying jib flapped and filled upon the other tack, with a report like a gun
我剛攀上船頭的斜桅,三角帆就像放炮似地啪的一聲被風吹得張了起來,轉向另一邊。They were, says mr stephen, and the end was that the men of the island, seeing no help was toward as the ungrate women were all of one mind, made a wherry raft, loaded themselves and their bundles of chattels on shipboard, set all masts erect, manned the yards, sprang their luff, heaved to, spread three sheets in the wind, put her head between wind and water, weighed anchor, ported her helm, ran up the jolly roger, gave three times three, let the bullgine run, pushed off in their bumboat and put to sea to recover the main of america
「此語不差」 ,斯蒂芬先生曰, 「其結果,本島男子發現負情女子異口同聲,無可救藥。遂建造舟筏,攜家財登船,桅桿盡皆豎起,舉行登舷禮,轉船首向風,頂風停泊,揚起三面帆,在風與水之間挺起船首,起錨,轉舵向左,海盜旗迎風飄揚,三呼萬歲,每次三遍,開動艙底污水泵,離開兜售雜物之小舟,駛至海面上,航往美洲大陸。 」However, i had a farther design that he knew nothing of, and that was to make a mast and sail and to fit her with an anchor and cable : as to a mast, that was easy enough to get ; so i pitch d upon a strait young cedar - tree, which i found near the place, and which there was great plenty of in the island, and i set friday to work to cut it down, and gave him directions how to shape and order it
我在船頭還做了個前帆,以便逆風時行船。尤其重要的是,我在船尾還裝了一個舵,這樣轉換方向時就能駕御自如了。我造船的技術當然不能算高明,然而知道這些東西非常有用,而且是必不可少的,也就只好不辭辛勞,盡力去做了。At last, however, she fell right into the wind s eye, was taken dead aback, and stood there a while helpless, with her sails shivering
可是,最終它卻轉向風吹來的方向,轉過船頭處于逆風狀態,無助地停泊在那兒,船帆不住地顫抖。I was not a hundred yards from her when the wind came again in a clap ; she filled on the port tack, and was off again, stooping and skimming like a swallow
我距離它不足一百碼,風又猛地颳起來。船帆鼓滿風向左舷一轉又滑行起來,像燕子般掠過水面。The man that was drowned. a sail veering about the blank bay waiting for a swollen bundle to bob up, roll over to the sun a puffy face, salt white
一隻帆船在空蕩蕩的海灣里順風改變著航向,等待一團泡腫的玩藝兒突然浮上來,一張腫脹的臉,鹽白色的,翻轉向太陽。So, our team had not the chance to move horizontal on the mast when the ship was moving. about the 1, 200 meters running, the way was not clear and there is no enough instructors or staffs to direct the 36 trainees, it resulted in most trainees lost the way and failed to finish the 1, 200 meters that included me. according to the environment, city challenge instead of field challenge, camp on beach replaced sole stay in mountain, the tend of wind delayed the sailing schedule and it cancelled the raft race, it took away our opportunity of learning how to make raft by bamboo and large plastic tub
首先是船頭跳水,在港,正好鯊魚旺季,暫停營業,到了日本,又逢港口管制,被逼休假;而離港啟航的首個節目,本應是在行進的船上,爬上桅桿,再橫行桿上,學習解帆,雖然桿是上盡了,但雨卻落下來,船要轉帆,於是橫行桿上學習解帆這等壯觀場面,我們全組都無緣參與;再來是千二米長跑,指示不清,路線不明,以致多人迷路,被逼半途而廢;接下來的野外定向,因就地利,變身為城市挑戰;山中獨處換了沙灘露宿;風向延誤了航程,阻止了木伐競渡。Brass leaves are musical instrument of wind. after rotation, the opening of the tubes faces the coming wind
鳴帆猶如管樂器,當銅片轉向後,銅管口便面向風。After rotation, the opening of the tubes faces the coming wind. according to sound principle, longer tubes create lower pitches and vice versa
鳴帆猶如管樂器,當銅片轉向後,銅管口便面向風。The brass leaves catch the wind so that the sculpture turns and indicates the wind direction. the harmonic performer
銅片排列如一面帆,它迎風,藉風的推動而旋轉,顯示風的去向。The brass leaves catch the wind so that the sculpture turns and indicates the wind direction. the harmonic performer brass leaves are musical instrument of wind
銅片排列如一面帆,它迎風,藉風的推動而旋轉,顯示風的去向。分享友人