轉租權利 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnquán]
轉租權利 英文
re letting right
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 轉租 : sublet; sublease; farm-out轉租承受人 sublessee; 轉租人 sublessor; subtenant
  • 權利 : rightinterest
  1. Bear hiring authority to make over is to be inside the deadline that rent, tenant leases the building the right obligation in the contract to transfer the 3rd person entirely, replace tenant by the 3rd person, continue to fulfill this building to rent a contract to lessor directly, this the 3rd person cries bear the alienee that hires advantageous position

    讓就是在賃期限內,承人將房屋賃合同中的義務全部讓給第三人,由第三人代替承人,直接向出人繼續履行該房屋賃合同,這個第三人就叫作承的受讓人。
  2. Article 99 the charterer may sublet the ship he chartered, but the rights and obligations under the head charter shall not be affected

    第九十九條承人可以將其用的船舶后,原合同約定的和義務不受影響。
  3. But on process, it mainly experienced five stages : allowing rights and profits, changing profits into taxes, contracting and renting, changing managing mechanism and marketing stock system

    從過程上看,主要經歷了五個階段:放階段、改稅階段、承包制和賃制、換經營機制階段和推廣股份制階段。
  4. Our country state - owned enterprise reformation entered its third stage in 1997 up to now, the 15th congress of cpc had put forward building the modern enterprise system, and the state - owned enterprise reformation has henceforth had the clear and definite direction

    文章第二部分對國有企業改革第二階段的改革措施進行回顧,在這一階段我國國有企業改革由單純的放賃承包制、資產經營責任制、股份制等多種試點並存化。
  5. " income from other sources " mentioned in article 1, paragraph 1 and paragraph 2 of the tax law means profits ( dividends ), interest, rents, income from the transfer of property, income from the provision or transfer of patents, proprietary technology, income from trademark rights and copyrights as well as other non - business income

    稅法第一條第一款、第二款所說的其他所得,是指潤(股息) 、息、金、讓財產收益、提供或者讓專、專有技術、商標、著作收益以及營業外收益等所得。
  6. This paper does n ' t include all the clauses of the two forms, but focus on the five most important clauses of them, e. g.,

    這類條款包括:約期限條款、條款、船舶維修條款、除外免責條款、船東條款、姐妹船條款、傭金條款。
  7. With the number of the resident areas increasing, with the awareness of the resident right strengthened, the owners become more and more concern the right to exclusive use, such as the issue of the common ownership, the problem to whom the charge of the parking lot belong, the problem about the transfer of the parking lot, the problem about the incomes of renting the place for advertisements

    隨著物業小區數量的增加和業主意識的增強,物業管理方面的糾紛不僅在數量上有上升趨勢,而且矛盾沖突也有不斷升級的跡象。人們除了關注房屋所有的行使如居住、買賣、賃等問題,還關心有關建築物區分所有中的共有的問題,如停車場收費、停車位、廣告位出的歸屬。
  8. Share issue privatization can be used in the selling of large soes, while private negotiation and auction can be used to privatize medium or small soes. in fact the privatization agency will have less chance of rent - seeking ; even through all the auction prices are not higher than it m ay reach in an private negotiation. after more than twenty year " s reform, china " s ownership structure has changed significantly

    在具體推進方式上,對于大型國有企業可以按照推動股文化發展的原則用證券市場進行民營化;對于中小型國有企業,可以按照市場化的原則,用場外交易市場來實現民營化,拍賣方式可以弱化民營化代理人對民營化結果的影響,從而避免尋行為;協議讓是中小型國有企業民營化可行方式。
  9. It provides conveyancing services to the housing authority in connection with the sale of flats under the home ownership scheme and the tenants purchase scheme, the financial secretary incorporated for the extension of non - renewable leases, and the secretary for home affairs incorporated for the purchase of accommodation for welfare purposes in private developments

    在房屋委員會出售居者有其屋及者置其屋計劃樓宇、在財政司司長法團為沒有續期的契約續期,以及在民政事務局局長法團購買物業以便於私人樓宇營辦福服務時,該處也會提供易土地服務。
  10. The thesis gives a macro explanation and grasp which is based on theoretical foundation, social surroundings and developing trend, explains the possibility and necessity of its appearance and discusses the developed process of its object which covers not only real property but also all asset. the author analyzes beneficial weight, systematic ideal and legal values, then clarifies that the legal system needs profound juristic basis. by using the method of comparative analysis, the author expounds the requirement of applicable conditions in other countries and analyzes its deficiencies in the contract law of people ' s republic china

    本文首先從該制度產生的理論依據、社會背景以及發展趨勢上,對其進行一個宏觀了解和把握,說明其產生的可能性和必要性以及適用對象由不動產向一切財產變的發展過程;其次通過益衡量、制度理念、法律價值三個方面的分析,闡明該制度的存在有其深厚的法理學基礎;又運用比較分析的方法,闡述各國在其適用條件上的要求,分析我國合同法有關此方面存在的缺陷;再就該制度適用后所產生的法律效果,分別分析三方(所有人、出人、承人)之中每兩方之間的法律關系與單純的買賣關系、賃關系在義務上有何不同;然後將其適用范圍擴大,類推適用於融資賃和他物;最後提出完善我國買賣不破賃制度的立法上的建議。
  11. The company will use its special legal status and professional advantages, the integrated use of debt recovery, asset replacement, leasing, transfer and sale of debt restructuring and corporate restructuring, the debt - to - equity asset securitization, and other means to achieve the maximum recovery value of non - performing assets, as a rule national assets

    公司將用其特殊的法律地位和專業化優勢,綜合運用債務追償,資產置換、賃、讓與銷售,債務重組及企業重組,債,資產證券化等手段,實現不良資產價值回收的最大化,最大限度地保全國有資產。
  12. Party a will guarantee the lease right of the premises. in case of occurrence of ownership transfer in whole or in part and other accidents affecting the right of lease by party b, . party a shall quarantce that the new owner, and other associated, third parties shall be bound by the terms of this contract. otherwise, party a will be responsible to compensate party b ' s losses

    甲方應確保出的房屋享有出,如賃期內該房屋發生所有全部或部分移、設定他項物或其他影響乙方益的事件,甲方應保證所有人、他項人或其他影響乙方益的第三者能繼續遵守本合同所有條款,反之如乙方益因此遭受損害,甲方應負賠償責任。
分享友人