轉運倉 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnyùncāng]
轉運倉 英文
transfer hopper
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 名詞1. (倉房; 倉庫) storehouse; warehouse 2. (姓氏) a surname
  • 轉運 : 1 (運輸) transport; transfer; transship 2 (運氣好轉) have a change of luck; luck turns in one...
  1. The thesis discuss the data mining principle and technology from application and the fact of guizhou telecom. by uniting the designing and developing processes, the system cleanout, change, loading the volume custom operation data into the data warehouse that used many analyst methods such as clustering analyst, forecast analyst to make the function of subdividing custom colony and running and improved the competition core ability of enterprise

    同時,針對貴州電信海量的客戶營數據,經過清洗、換、整合到數據庫中,採用了多種分析方法,如聚類分析、預測分析,實現了客戶群細分、客戶流失預測等功能,極大的提高了貴州電信核心競爭力。
  2. The major function of the area is development of international entrepot trade, export of processed goods, storage, transport and financial transport

    主要功能是發展國際口貿易、出口加工、輸和金融輸業。
  3. Bussiness scope : cargo transportation mainly including cargo transportation ( includes superlonger, superwidt - h, superhigher, retail and entire, container cargo transportation ), dangerous cargo transportation ( includes flam - mability, blast, dangerous cargo transportation ) : international cargo transportation agent mainly undertake ocean shipping, land shipping, air shipping, inclduing : storage, transfer, container install and remove, ( our company has the specisl base for install and transfer remove the container ) ; our international foreign trade mainly in textile garments, light industry, electric engine, metals, chemical products inport and export ; for more we also undertake import materials for machining, compound of imported parts and import samples for producing etc

    業務范圍:貨物輸主要有普通貨物輸(包括超長、超寬、超高、笨零、整零、整車、集裝箱貨物輸) 、危險貨物輸(包括易燃、易爆、危險品輸) ;國際貨代理主要承辦海、陸、空進出口貨物的國際輸代理業務,包括:儲、中、集裝箱拼裝拆箱(公司在上海港口設立專用儲、中、集裝箱、拼裝拆箱基地) ;國際貿易主要開展紡織服裝、輕工、機電、五金、化工等商品的進出口貿易;另外承接來料加工、來件裝配、來樣定貨的三來一補業務。
  4. Import export of marine t ransport and air transport, international shipping agent of large bulk cargo and container tow service are all in our business scope, including booking space, transferring, storage, lcl less than carload lot, customs declaration, p allet suffocating, insurance, tow, and multimodal combined transportation and import export agent

    竭誠為客戶辦理海進出口,大型散貨國際貨物輸代理業務及江蘇省范圍的集裝箱拖車服務,包括:訂艙中儲集裝箱拆裝拼箱報關托盤熏蒸保險拖車等多式聯及代理進出口業務。
  5. Combining this with the relevant theory of data warehouse and cyc technology, we put forward the dualization reform model to a traditional enterprise and the knowledge transfer strategy based on this model. we also build the intelligent crm information structure model based on data warehouse and cyc technology, and propose the ksp ( knowledge service provider ) operation mode about knowledge sharing and cooperative reasoning between enterprises for the first time, and thus get the whole train of thought about constructing " k - business platform " on the basis of organization and technology. this train of thought expounded the leading thought of this paper, including setting up a s upport environment of successful implement and operation for crm, making crm system able to help enterprises achieve more high - level business intelligence ( bi ) and support the crosswise development of enterprises

    然後通過對現代企業組織設計原則及發展趨勢的分析,結合數據庫、 cyc技術的有關理論基礎,提出了傳統企業組織結構的二元化改造模型以及在此基礎上的企業知識移策略,並構造了基於數據庫和cyc技術的智能化crm信息結構模型,首次提出企業間知識共享及合作推理的ksp ( knowledgeserviceprovider ,知識服務提供商)作模式,從而形成了在組織和技術兩大基礎上構築「知識商務平臺」的整體思路,闡明了在企業內建立crm系統成功實施和良好作的支撐環境,並使crm系統能夠幫助企業實現更高層次的商業智能( bi )和支持企業的橫向聯合發展的主導思想。
  6. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  7. As a pivot node, port plays an important role in transferring the transportation modes and is the best site for storing and logistical processing

    港口作為輸系統中的重要節點,承擔著水陸輸方式換的重要職能,同時又是進行儲和流通加工的最佳位置,在現代物流系統中佔有極為重要的地位。
  8. To grab and handle sand coal, sediment, etc, this kind of equipment is fit for using in factories, mines, construction site, ware - houses

    本機適用於工廠、礦山、建築、庫等。對砂石、煤灰、積沉物以及塊狀物的抓取作業,具有性能優越,工作可靠,高速高效等特點。
  9. Whether to change to logistics has become a problem for assessment of a freight forwarding company ' s operating theory and developing space. in order to make quicker and broader progress and strive for new developing space, shanghai yuhai freight forwarding company constructed logistics warehouses, container yard, as well as adjustment of its conventional freight forwarding business

    從事國際貨代理業是否向物流業已成為當今衡量貨代理公司的經營理念和業務有無發展空間的問題,上海育海貨代理公司為使公司的業務有較快、較廣泛的發展,除對傳統的貨代理業進行調整外,還建立物流庫、堆場,使公司的業務有新的發展空間。
  10. The business scope of our company mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transhipment 、 containers ' s consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦空和海進出口貨物的國際輸代理業務,包括訂艙、儲、中、集裝箱拼箱、拆箱、結算雜費、報關、報檢、保險及相關的短途輸服務和咨詢服務。
  11. The business scope of huaxia shijie mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transhipment 、 containers ' s consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦空和海進出口貨物的國際輸代理業務,包括訂艙、儲、中、集裝箱拼箱、拆箱、結算雜費、報關、報檢、保險及相關的短途輸服務和咨詢服務。
  12. The business scope of jinglian mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transshipment 、 container ' s consol consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦海進出口貨物的國際代理業務,包括攬貨、訂艙、儲、中、集裝箱拼箱、拆箱、結算雜費、報關、報驗、保險,相關的短途輸服務和咨詢服務。
  13. Our company undertakes import & export sea transportation 、 ship chartering of heavy cargo and all kinds of vehicles which import & export to ( from ) nantong port 、 other port along the changjiang river and shanghai port or other coastal port etc., including forwarding, chartering 、 cargo warehousing 、 customs formalities 、 cargo inspection declaration and agency for cargo transportation insurance 、 inquiry and relative business

    我司可承辦南通及長江周邊港口,上海及沿海港口的海、空、陸、報關、報驗、報檢、保險代理、儲、中、托、訂艙、相關短途輸、集裝箱整、拼箱,大宗散雜貨、大件機械設備及各種機車、車輛、鋼材等貨物的租船輸及國際多式聯輸服務及結算雜費等相關咨詢業務。
  14. Article 22 transit goods imported from abroad into the bonded area shall be stored in warehouses and sites, designated by the customs, in the bonded area

    第二十二條從中國境外入保稅區的口貨物應存入保稅區內海關指定的庫、場所。
  15. This type of racking is suitable for large quantity in short time or frequently loaded or picked material warehouse of transfer storage

    適合周期性批量作業及存取物流頻率高的原料庫或轉運倉庫。
  16. In the case of the city of shijiazhuang, using certain mathematics formulas and considering the spreading tendency and specific situation, it divided the idiographic scope and discussed the main features. such as, loose areas, varieties, too much traffic entrance, lower land price and automatic transition and so on. it is the base of farm production, avocation, and storage

    本文以石家莊市為例,用一定的數學公式,結合城市擴展趨勢和具體情況,劃分出城鄉結合部的具體范圍,闡述了其主要特徵:具有用地鬆散、類型多樣、過境交通量大、土地價格低和動態的過渡性等基本特徵;作為城市的農副產品基地,基地,城市職能的疏散地和藩籬的功能特徵;具有內、中、外三個圈層帶和土地用途變更迅速、土地價格攀升明顯的土地利用特徵。
  17. Service ranges : goods transportation, air cabin reserving, document, export quota, declaration, goodsd inspection, in guangzhou new baiyun airport or shenzhen, hongkong air port, goods tran - custom declaration, storage, insurance etc

    服務范圍:廣州新白雲機場或深圳、香港空進出口貨物的國際輸代理業務,空訂艙,國際貿易單證、配額、報關、報檢、關、儲、保險等。
  18. Supporting services these include various freight - related services, such as cargo - handling, container trucking and storage, warehousing, cargo transhipments, distribution and consolidation, barge handling, and 24 - hours computerised wagon tracking services

    包括各種與貨相關服務,例如貨物裝卸、集裝箱輸與儲存、貨物儲、貨物、分卸、裝箱、躉船裝卸,以及二十四小時貨卡、集裝箱追蹤等服務。
  19. Costs of production embrace all those elements in the product manufacture, including labor, raw materials, component parts salaries, heating, lighting, general maintenance of the factory building and plant and other ancillary cost which could be directly allocated of the product

    生產成本包含產品生產過程中所涉及的各種費用,包括勞務、原材料、零部件、新水、暖氣、照明、廠房、維修等費用,同時包括其他與產品直接相關的附屬費用,如儲、工廠間和組裝費用。
  20. Dalian beiliang project, with the total investment of nearly rmb 3, 000 million, serves as the modern port with the capacity of storage and transportation of over million tons of grain

    30億元人民幣的大連北良工程,系具百萬噸儲能力和散糧功能的大型現代化糧食專業港口。
分享友人