轟鳴而過 的英文怎麼說
中文拼音 [hōngmíngērguò]
轟鳴而過
英文
roared [thundered] past-
Perhaps it was this - perhaps it was the look of the island with its grey, melancholy woods, and wild stone spires, an the surf that we could both see and hear foaming an thundering on the steep beach - at least, although the sun shone bright and hot, and the shore birds were fishing and crying all around us, and you would have thought anyone would have been glad to get to land after being so long at sea, my heart sank, as the saying is, into my boots ; and from that first look onward, i hated the very thought of treasure island
可能是因為這個也就是這個島嶼的模樣,包括它灰色憂郁的林子和巖石裸露的峰頂,以及我們可以看到和聽見的浪擊陡岸的飛沫和轟鳴總之,盡管日頭照著,明媚而和暖,岸上的鳥繞著我們四周鳴叫著捕食魚類,你會想到,在經過了這么長時間的海上航行后,任何一個人都會興高采烈地上岸去走走,但是,就像俗語說的,我的心沉到了底從第一眼見到陸地起,我一想到這個寶島就厭惡透頂。But as before the lightning the serried stormclouds, heavy with preponderant excess of moisture, in swollen masses turgidly distended, compass earth and sky in one vast slumber, impending above parched field and drowsy oxen and blighted growth of shrub and verdure till in an instant a flash rives their centres and with the reverberation of the thunder the cloudburst pours its torrent, so and not otherwise was the transformation, violent and instantaneous, upon the utterance of the word
293然而閃電之前,密集的雨雲因含濕氣過多變得沉甸甸的,膨脹起來。大團大團地蔓延,圍住天與地,使其處于深沉的酣睡狀態並低垂在乾涸的原野睏倦的牛和枯萎的灌木叢與新綠的嫩葉上。接著,剎那間閃光將它們一劈兩半,隨著雷聲轟鳴,大雨傾盆而下。When someone slides down the sand dune, he has the feeling as if he were descending from the sky
包蘭鐵路在茂密的植被帶內轟鳴而過,所有這一切使得沙坡頭贏得這樣的別稱, 「世界沙漠之都」 。The 21 - year - old at the other edge of the earth, accompanying with the playing shoes sound from the stage of the living theater, the sound of the steam - whistle when a train is passing by, the sound of falling leaves, the sobbing voice, the busy noise of telephone & radio, the tone of the growing - up footstep, the voice of saying good - bye, the beating tone of the heart, hurry up
地球那一端的二十一歲,伴著舞臺劇篤篤的皮鞋聲,火車轟鳴而過的汽笛聲,落葉的唰刷聲,抽泣聲,電話的忙音聲,收音機的茲茲聲,成長中的腳步聲,道別聲,心臟的跳躍聲,匆忙而至。分享友人