辣胡椒味 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāowèi]
辣胡椒味 英文
chile pepper
  • : Ⅰ形1 (有刺激性的味道) peppery; pungent; hot 2 (狠毒) cruel; ruthless; venomous; vicious Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1 (古代泛稱北方和西方的少數民族) non han nationalities living in the north and west in anc...
  • : 名詞1. (某些果實或種子有刺激性味道的植物) any of several hot spice plants 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  • 胡椒 : black pepper; pepper胡椒粉 beaten [ground] pepper
  1. Jinghua beef sausage, duowei sausage, chicken sausage, ziran baked beef, peppery baked beef, ziran mutton baked sausage, natural mutton baked sausage, black pepper mutton baked sausage, pepper mutton baked sausage, braised chicken, halogened chicken wing, halogened claw, halogened chicken liver, halogen chicken gizzard, taste halogened chicken, beef in soy sauce, beef tendon in soy sauce, five - taste oxhoof tendon, five - taste chicken head, drumstick, halogened chicken liver

    晶花牛腸多維雞腸雞肉火腿孜然烤牛肉麻烤牛肉孜然羊肉烤腸原羊肉烤腸黑羊肉烤腸麻羊肉烤腸扒雞鹵雞翅鹵鳳爪鹵雞肝鹵雞肫清香鹵雞醬香牛肉醬香牛腱五香牛蹄筋五香雞頭
  2. Bouquet : this zinfandel is bursting with the spicy aromas and flavors of raspberry and black pepper that typify these quintessential californian varietals

    :帶有辛的芳香,成熟的漿果,黑,是加州葡萄酒中的代表作之一。
  3. Deep - fry dried hot chillies, when the flavor comes our, remove ; drop in eel shreds, saute for some minutes, add salt, chilli bean sauce, soy sauce, cooking wine, pepper, chilli shreds, scallion, ginger, msg and celery, stir - fry, sprinkle with vinegar, transfer to a plate, sprinkle with wild pepper and ginger shreds

    再放入鱔絲,繼續煸炒一會,加鹽少許豆瓣醬醬油料酒絲蔥姜蒜精芹菜翻炒幾下,滴點醋裝盤,上面撒花面和姜絲即成。
  4. Saute pork shreds in a wok, drop in chilli shreds, scallion and ginger shreds, saute, add shredded mushrooms, shredded winter bamboo shoots, shredded hot pickled mustard tuber, then add soy sauce, pepper, cooking wine and msg, stir - fry well, pour over the croaker

    另鍋下油,煸炒肉絲,下泡絲蔥姜絲煸炒,再放入香菇絲冬筍絲榨菜絲,加醬油粉料酒精炒勻,出鍋后澆在魚上
  5. Clean the chicken, and put into a casserole with pork chops and ham, add water and bring to the boil, skim, stew over a low heat to make clear soup. take the cabbage hearts, score the roots with criss - cross diagonal cuts then sald

    另鍋下油,煸炒肉絲,下泡絲蔥姜絲煸炒,再放入香菇絲冬筍絲榨菜絲,加醬油粉料酒精炒勻,出鍋后澆在魚上
  6. The oil sprinkles over the chili, the black pepper, again with some mature vinegar, that is the local traditional dainty

    油潑子,面兒,再多倒些老陳醋,那個道不出的滋只有享用者曉得。
  7. Turmeric lends a yellow hue to the moong usal. tomatoes, onion, ginger, cilantro and cumin are some of the other components of the colorful side dish

    製作蔬菜餅前需先將菠菜抄水以保持其鮮綠色澤。菜餅中還需加入孜然芹、粉、粉和格蘭馬撒拉等原料調
  8. Heat oven to 350 f. melt butter in oven in 2 - quart casserole ( 3 to 4 minutes. stir in horseradish, lemon juice, salt and pepper. stir in potatoes until well coated with butter

    烤箱加熱至350華氏度。把黃油放入一隻2誇托的焙盤,在烤箱中加熱3到4分鐘。倒入根調劑,檸檬汁,鹽和粉。與土豆混合攪拌,直至黃油完全包裹住土豆。
  9. It is especially good for cuisine with a strong flavor, such as curry and spicy dishes. the characteristic flavor supplemented by the unique fum and pepper makes you perfectly satisfied

    尤其適合搭配口濃烈的菜肴,如:咖喱、菜等,特色鮮明的個性覺,與酒中特有的煙熏和相輔相成,共釀滿足。
  10. Mix cornstarch, cooking wine, salt, pepper and vinegar in a bowl to make a sauce. stir - fry chicken shreds in pea - nut oil, drop in scallion, ginger, garlic slices and pockled chillies, stir - fly till the flavor comes out, drop in bamboo shoot slices and celery, pour in the sauce, stir - fry

    水澱粉料酒鹽粉和醋在碗中兌成汁,用花生油將雞條炒散,放入蔥姜蒜片和泡,炒出香後放入冬筍條芹菜,下入兌好的碗汁,翻吵幾下即成。
  11. By blanching the spinach before using it in the patties, the hara kebabs maintain a vibrant green color. the kebabs are spiced with cumin, chili pepper and garam masala

    製作蔬菜餅前需先將菠菜抄水以保持其鮮綠色澤。菜餅中還需加入孜然芹、粉、粉和格蘭馬撒拉等原料調
  12. Rich purple red colour with an aorma of rich plums and black pepper. the palate is concentrated and complex with ripe fruit, spicy varietal overtones and lingering fine finish

    這款酒同樣可以明顯感受到李子和黑的香。口感醇厚而復雜,帶有成熟果實的滋和辛的風格,收口是美妙細膩的丹寧,回持久。
分享友人