退合同 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìtóng]
退合同 英文
no data
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  1. We return one copy of the contract with our countersignature for your file

    我們退回一份我們已會簽的供你方存檔。
  2. Clause 12 as referred to in paragraph 1 of article 73, a creditor ' s right exclusively personal to the obligor means a claim for alimony, child support, parental support or succession, or, a claim for wage, retirement pension, old age pension, death benefits, relocation allowance or life insurance, or, a personal injury claim

    第十二條法第七十三條第一款規定的專屬于債務人自身的債權,是指基於扶養關系、撫養關系、贍養關系、繼承關系產生的給付請求權和勞動報酬、退休金、養老金、撫恤金、安置費、人壽保險、人身傷害賠償請求權等權利。
  3. Abstract : this paper analyzes causal factors of flood in the middle reaches of changjiang river. due to neglection of environmental management, soil erosion in the upper and middle reaches of the changjiag river, lake sedimentation, large - scale reclamation of marshes, the flood regulation capacity of the lake was descended, and flood stage was risen and prolonged. consequently more and more river levees and lake dikes were reinforced almost every year to prevent the disasters, which made flood level go up and flood period last for more days. the frequency of flood and waterlogging disasters rose and their damage was enlarged. several proposals for flood prevention including agricultural modernization are put forward

    文摘: 1998年長江大洪水后開始實施的「平垸行洪,退田還湖」的土地利用調整方案,從長遠來說應尋求農業安全且收入逐漸提高條件下的土地利用,長江中游地區應積極推進農業現代化,提高農業勞動生產率,轉移,減少分蓄洪區的人口,移民建鎮,對區內的土地要促進其規模經營,由優秀的有文化的農民經營,平時只有少量的直接從事農業生產的經營管理人員,農忙時則大量地使用季節性工或實現機械化,大洪水時退田還湖,減輕長江幹流大洪水的壓力,減少分洪與特大洪災時的損失,這樣還可促進避洪、冬季農業等的發展,也有利於長江中上游地區陡坡耕地的退耕還林,還可在糧食充足時進行休耕,在旱災、糧食緊張時擴大糧食生產?
  4. Either i finished a story and sent it off to the magazines, or i received a contract from one of those magazines, or a check came in the mail as payment for the story, or galley proofs arrived for me to correct, or the magazine itself appeared in the mailbox, or the manuscript was returned to me with a little note from the editor asking me if i would deign to write more for them

    或者是我完成了故事把它們寄給雜志社,又或是收到某個雜志社的,或是隨電郵寄來的支票,或是畫廊寄來樣稿要我確認,或是郵筒里出現的有我作品的雜志,或是退回來的手稿,帶著編輯詢問我是否能屈尊為他們多寫一點的問詢。
  5. Article 13 the employment, dismissal, remuneration, welfare, labour protection and labour insurance, etc. of the staff members and workers of a contractual joint venture shall be specified in contracts concluded in accordance with law

    第十三條作企業職工的錄用、辭退、報酬、福利、勞動保護、勞動保險等事項,應當依法通過訂立加以規定。
  6. Atletico president enrique cerezo has revealed a release clause in the player ' s contract designed to quell other clubs ' interest in the 22 - year - old spanish forward

    馬競主席恩里克-塞雷佐引用了這位居22歲射手里的毀約條款來嚇退有興趣的球隊。
  7. You can try relet, your contract prohibits without the agreement relet, if relet still does not have profit space, can talk things over with landlord retreat hire, if landlord does not agree, can walk along proceeding via the court, but i see meaning you do not take a court of justice, proceeding is too trival, hurt again amiable, delay profitable time not to say to still can not achieve the result that you expect certainly

    你可以嘗試轉租,你們的沒有約定禁止轉租吧,假如轉租仍沒有利潤空間,就可以和房東協商退租,假如房東不意,可以經法院走訴訟程序,但我見意你不要走法院,訴訟程序太繁瑣,又傷和氣,耽誤賺錢的時間不說還不一定能達到你預期的效果。
  8. It is the first time that the national people ' s congress standing committee, has ruled on open - ended work contracts and severance pay for fired workers

    這是全國人大第一次以法律形式明確提出「無固定期限勞動」概念,時規定必須依法向被辭退的勞動者支付補償金。
  9. In this instance, party b is entitled to cancel the contract and the counseling fee paid shall not be refunded

    乙方可根據事實情由解除,已收取的法律顧問費用不予退回。
  10. Where party a should be found fabricating fact, party b is free to terminate this agreement and payment already collected hereunder shall be retained

    在接受委託后,如發現甲方捏造事實,弄虛作假,乙方有權終止代理,依本所收費用不予退還。
  11. Upon expiration of the contract, the security deposit shall be refunded to the franchisee

    到期后,保證金應退還被特許人。
  12. Answer : basis " the give an official that total bureau of national tax wu pays one - time compensation gold of the worker to deduct a problem before duty of enterprise income tax about the enterprise " ( country tax case 2001 918 ) regulation, the business is fixed number of year of regular to already was being amounted to job, certain the age or the worker interior that near emeritus age are retreated raise disbursement one - time life subsidy, and the company pays to remove the one - time compensation expenses of labor contract worker ( include to buy outright defray of length of service ) etc, belong to " method is deducted before duty of enterprise income tax " ( duty delivers the state 2000 of 84 ) of the 2nd regulation " with obtain should what pay taxes income concerns is all and necessary with regular pay ", in principle can be deducted before duty of enterprise income tax

    答:根據《國家稅務總局關于企業支付給職工的一次性補償金在企業所得稅稅前扣除問題的批復》 (國稅函2001 918號)規定,企業對已達一定工作年限、一定年齡或接近退休年齡的職工內部退養支付的一次性生活補貼,以及企業支付給解除勞動職工的一次性補償支出(包括買斷工齡支出)等,屬于《企業所得稅稅前扣除辦法》 (國稅發2000 84號)第二條規定的「與取得應納稅收入有關的所有必要和正常的支出」 ,原則上可以在企業所得稅稅前扣除。
  13. Enclosed please find two copies of purchase contract no. … , which we trust will be found in order. kindly sign and return one copy for our file

    隨函附上購貨第號兩份,希查收,諒無誤。請會簽並退我方一份備案。
  14. Someone is contract work all the time, labor contract still is signed with unit add after reaching emeritus age, cost of endowment insurance of pay of the postpone inside contract period already achieved lowermost capture to expend fixed number of year, why is even one - time pay full can expenses of medical treatment compensation just enjoy treatment of medical treatment insurance

    某人一直是工,達到退休年齡后仍與單位續簽勞動期內順延繳納養老保險費已達到最低繳費年限,為什麼還要一次性繳足20年的醫療補償費才可享受醫療保險待遇?
  15. After reaching emeritus age, the fixed number of year that postpone pay endowment insurance expends, cannot calculate expend fixed number of year to add up to the endowment insurance capture inside the corresponding period, cannot send a contract to make the basis that retiree avoids insurance premium of pay medical treatment and enjoys treatment of medical treatment insurance as the nucleus more

    達到退休年齡后,順延繳納養老保險費的年限,不能計算為期內的養老保險繳費年限,更不能作為核發退休人員免繳醫療保險費而享受醫療保險待遇的依據。
  16. If draw money item is, reimburse insurance cost, not cost of money, time - expired insurance cost, pay insurance cost beforehand, criterion payee is policy - holder or its precatory takes the place of get a person ; if draw money item pays to be sure to give completely, criterion the insurance gold beneficiary beneficiary that payee agrees for the contract or its precatory are acting get a person

    假如領款事項為退還保費、現金價值、未滿期保費、預交保費、則領款人為投保人或其委託的代領人;假如領款事項為保險全給付,則領款人為約定的保險金受益人或其委託的代領人。
  17. Common policy holder rises 10 days from the next day that gets guarantee slip inside, and did not produce insurance gold to give pay, criterion policy - holder can retreat redound upon sheet to the company and written requirement cancel is sure contract, the company is not had breath return policy - holder place to pay insurance cost

    一般投保人自收到保單的次日起十日內,且未發生保險金給付,則投保人可向公司退回保單並書面要求撤銷保險,公司無息退還投保人所交保費。
  18. 5 a state party to the 1964 hague formation convention which ratifies, accepts, approves or accedes to the present convention and declares or has declared under article 92 that it will not be bound by part iii of this convention shall at the time of ratification, acceptance, approval or accession denounce the 1964 hague formation convention by notifying the government of the netherlands to that effect

    凡為年海牙訂立公約締約國並批準接受核準或加入本公約和根據第九十二條規定聲明或業已聲明不受本公約第三部分約束的國家,應于批準接受核準或加入時通知荷蘭政府聲明退出年海牙訂立公約。
  19. When the contract is terminated at the request of the insured, the insurer shall be entitled to charge the premium calculated on the basis of the short period rating schedule set by the state insurance supervisory authority for the time the contract has been in force, and refund to the insured the premium paid by him

    投保方要求終止時,保險方有權按照國家保險管理機關規定的短期費率表的規定,收取自保險生效日起至終止日為止的保險費,退還投保方原己交付的保險費。
  20. If an export enterprise concludes before 1 july 2007 a ship export contract to which the revocation of export taxes rebate is related, and it files such export contract ( including both original copy and duplicate copy ) before 20 july 2007 with the tax authority in charge of export taxes rebate for record, the originally applicable export taxes rebate rate shall remain applicable until completion of the performance of such export contract

    出口企業在2007年7月1日之前已經簽訂的涉及取消出口退稅的船舶出口,在2007年7月20日之前持出口(正本和副本)到主管出口退稅的稅務機關登記備案的,準予仍按原出口退稅率執行完畢。
分享友人