逃奔 的英文怎麼說

中文拼音 [táobēn]
逃奔 英文
run away to
  • : Ⅰ動詞1 (逃跑; 逃走) run away; flee; escape; take flight; take to one s heels 2 (逃避) escape;...
  1. While on the run, joanna favors the kind of incognito [ 3 ] outfits that you see only in the movies : huge butterfly sunglasses, outrageous leopard print bandannas, and wigs that look as if they were plucked from a mannequin

    中,喬安娜喜歡那種隱匿的裝束,這種裝束只有在電影中才能看到:巨大的蝶形墨鏡、印著兇猛獵豹圖案的大手帕,還有那假發,看著就象是從櫥窗模特頭上揪下來的一樣。
  2. Almost all the dragoons were galloping back

    幾乎所有的法軍騎兵都向後
  3. The explosion sent us running in all directions.

    那次爆炸把我們轟得東西
  4. You are a cursed emigrant, cried a farrier, making at him in a furious manner through the press, hammer in hand ; and you are a cursed aristocrat

    「你是個該死的外分子, 」一個釘馬掌工人手拿郎頭暴跳加雷地穿過人群向他來, 「你還是個該死的貴族分子! 」
  5. The virgins at sight of him fled in all directions.

    少女們看到他都四處
  6. " flee, save your lives, that you may be like a juniper in the wilderness

    耶48 : 6你們要、自救性命、獨自居住好像曠野的杜松。
  7. But you will not leave in haste or go in flight ; for the lord will go before you, the god of israel will be your rear guard

    12 [和合]你們出18來必不至急忙,也不至,因為耶和華必在你們前頭19行,以色列的神必作你們的后20盾。
  8. But you will not go out in haste, nor will you go as fugitives ; for the lord will go before you, and the god of israel will be your rear guard

    賽52 : 12你們出來必不至急忙、也不至因為耶和華必在你們前頭行以色列的神必作你們的後盾。
  9. For you will not go out in haste, and you will not go in flight ; for jehovah will go before you, and the god of israel will be your rear guard

    12你們出來必不至急忙,行走也不至;因為耶和華必在你們前頭行,以色列的神必在你們後面護衛。
  10. Although the peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale

    13 [和合]列邦騰,好象多水滔滔;但神斥責他10們,他們就遠遠避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴11風前的旋風土。
  11. [ niv ] although the peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale

    13 [和合]列邦騰,好象多水滔滔;但神斥責他10們,他們就遠遠避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴11風前的旋風土。
  12. Destruction is your fate, o people of chemosh : his sons have gone in flight, and his daughters are prisoners, in the hands of sihon, king of the amorites

    基抹的民哪、你們滅亡了基抹的男子逃奔、女子被擄、交付亞摩利的王西宏。
  13. " woe to you, o moab ! you are ruined, o people of chemosh ! he has given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to an amorite king, sihon

    民21 : 29摩押阿、你有禍了。基抹的民哪、你們滅亡了基抹的男子逃奔、女子被擄、交付亞摩利的王西宏。
  14. Their loved ones killed and their home destoryed refugees run for their lives along the beijing - shanghai railroad tracks

    被日本侵略軍搗毀家園的無辜百姓被迫扶老攜幼逃奔他鄉。這是京滬路上的難民。
  15. He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to sihon king of the amorites

    基抹的男子逃奔,女子被擄,交付亞摩利的王西宏。
  16. The two were killed sunday by the kidnappers as they ran towards philippine soldiers during a rescue attempt by the military, a military spokesman said

    軍方發言人稱,兩人在周日的政府軍營救行動中向軍方逃奔時,被綁匪射殺。
  17. There is nothing better for me than to escape into the land of the philistines ; then saul will despair of seeking me any longer within all the territory of israel

    我最好逃奔到非利士人的地去;掃羅就必絕望,不再在以色列的四境內尋索我。
  18. What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar ? to whom will you run for help ? where will you leave your riches

    3到降罰的日子,有災禍從遠方臨到,那時,你們怎樣行呢?你們向誰逃奔求救呢?你們的榮耀(或作財寶)存留何處呢?
  19. Woe to thee, moab ! thou art undone, o people of chemosh : he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto sihon king of the amorites

    29摩押阿,你有禍了。基抹的民哪,你們滅亡了。基抹的男子逃奔,女子被擄,交付亞摩利的王西宏。
  20. " flee from babylon ! run for your lives ! do not be destroyed because of her sins. it is time for the lord ' s vengeance ; he will pay her what she deserves

    6你們要從巴比倫中逃奔,各救自己的性命。不要陷在她的罪孽中一同滅亡。因為這是耶和華報仇的時候,他必向巴比倫施行報應。
分享友人