這個人真出格 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèrénzhēnchū]
這個人真出格 英文
the man is quite a character
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • 個人 : individualpersonal
  1. The cultural construction work in the transition period left a lot of important historical experience for us. they are : ( 1 ) we should establish the directing role of maxism in all ideological fields and using it to criticize various wrong opinions, but we should distinguish the researching problems from the political problems which belong to two contradictions of different quality ; ( 2 ) we must insist the ccp ' s leading role for all cultural and educational work, but the researching dispute, should not be judged by individual but be solved by observing the regularities of the culural development ; ( 3 ) we must determine the cultural construction serve the people and socialism, but we must correctly recognize and estimate the intellectual of our country, and work out correct policies and stick to them ; ( 4 ) we must establish the security of law and system for cultural construction

    總結一時期的文化建設工作,它給我們留下了非常重要的歷史經驗:既要確立馬克思主義在意識形態各領域的指導地位,注意對各種錯誤傾向的批判和糾正,又要嚴分清學術問題和政治問題的界限,分清民內部矛盾與敵我矛盾的界限;既要堅持黨對整文化教育事業的領導,又要尊重文化自身的發展規律,而不能由對學術問題作「裁決」 ;既要堅持文化建設為民服務、為社會主義服務的方向,又必須正確認識和估價我國的知識分子隊伍,制定和堅持正確的知識分子政策;確立文化建設的法制保障。
  2. The man is quite a character.

    這個人真出格
  3. I consider, those involved in science and technology, irrespective if they are scholars or administrators of science and technology development, the most important, most precious character and morals is " respect facts and tell the truth ", even if such " facts, truth " sometimes are different to the opinion of most other people in the concerned field, and some times even completely different, they must still be able like the little boy in andersen ' s fairy tale " the emperor ' s new cloths ", fearlessly shout out : " but the emperor is wearing no cloths !

    我認為,搞科學技術的,無論學者還是科學技術管理者,最重要、最寶貴的品是"承認事實,講話" ,即便種"事實、話"有時可能與有關領域絕大多數其它有所不同,甚至針鋒相對,也要能夠象安徒生童話"皇帝的新衣"中的那小孩那樣,大膽的喊"皇帝根本沒有穿衣服!
  4. In those days i was young, and all sorts of fancies bright and dark tenanted my mind : the memories of nursery stories were there amongst other rubbish ; and when they recurred, maturing youth added to them a vigour and vividness beyond what childhood could give. as this horse approached, and as i watched for it to appear through the dusk, i remembered certain of bessie s tales, wherein figured a north - of - england spirit called a gytrash, which, in the form of horse, mule, or large dog, haunted solitary ways, and sometimes came upon belated travellers, as this horse was now coming upon me

    一切在腦際重現時,正在成熟的青春給它們增添了一種童年時所沒有的活力和實感,當匹馬越來越近,而我凝眸等待它在薄暮中現時,我驀地記起了貝茜講的故事中一蘭北部的精靈,名叫「蓋特拉西」 ,形狀像馬,也像騾子,或是像一條大狗,沒在偏僻的道路上,有時會撲向遲歸的旅,就像此刻匹馬向我馳來一樣。
  5. Here s an envious fellow making himself boozy on wine when he ought to be nursing his wrath, and here is a fool who sees the woman he loves stolen from under his nose and takes on like a big baby. yet this catalan has eyes that glisten like those of the vengeful spaniards, sicilians, and calabrians, and the other has fists big enough to crush an ox at one blow. unquestionably, edmond s star is in the ascendant, and he will marry the splendid girl - he will be captain, too, and laugh at us all, unless " - a sinister smile passed over danglars lips - " unless i take a hand in the affair, " he added

    「我跟傻瓜打交道是搞不什麼名堂來的, 」他默默地自語道, 「我竟在兒夾在了一是醉鬼,一是懦夫中間,讓我不安,可迦太羅尼亞那閃光的眼睛卻象西班牙西西里和卡拉布蘭,而他不僅將要娶到一位漂亮的姑娘,而且又要做船長,他可以嘲笑我們,除非」騰拉爾的嘴邊浮起一陰險的微笑「除非我來做點什麼干涉一下。 」
分享友人