這個句子的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèzide]
這個句子的 英文
to accompany sb to go to visit a place
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 句子 : sentence
  1. This sentence ends with a full stop

    是用一號結束
  2. The sentence was remarkable at the time ? a perfect summary, in a few pithy words, of exactly what was new about the new republic

    在當時是意義非凡,它對新共和國創新之處進來了恰如其分完美總結。
  3. In this sentence the verb is in the subjunctive mood

    里,動詞用是假設語氣。
  4. After you analyse a sentence grammatically, you should be able to understand its meaning better

    當你從語法上分析一以後,你就能更好地理解這個句子的意義。
  5. Analyze the sentence into its constituent parts

    成份加以分析。
  6. Kim ' s note : sharing in someone ' s joy is the sign of a true friend. if you use this sentence you will build long lasting friendships

    與人分享快樂是真心朋友標志。使用,你將能與他人建立起長久友誼關系。
  7. Reports that say that something hasn ' t happened are always interesting to me, because as we know, there are known knowns ; there are things we know we know

    在該則消息中, 《羊城晚報》給出了這個句子的翻譯: 「我對那些說某事還沒有發生報道總是很感興趣,因為正如我們所知,有些東西是已知已知,那些東西我們知道我們知道了。
  8. Can you analyze construction of this sentense

    你能給我分析一下這個句子的結構嗎?
  9. Can you analyse construction of this sentence

    你能給我分析一下這個句子的結構嗎?
  10. Can you analysis the sentence structure for me

    你能給我分析一下這個句子的結構嗎?
  11. Could you analyse this sentence structure for me

    你能給我分析一下這個句子的結構嗎?
  12. Do you konw what is the meaning of this sentence

    你知道這個句子的意思嗎
  13. Do you know what the meaning of this sentence is

    你知道這個句子的意思嗎
  14. Analyse the component part of this sentence

    一下這個句子的組成部分。
  15. Can you analyze the syntax of this sentence for me

    你能給我分析一下這個句子的結構嗎?
  16. Do you understand the meaning of this sentence

    你知道這個句子的意思嗎
  17. I want an exact translation of this sentence

    我要這個句子的正確翻譯。
  18. In the case of characters like luna lovegood or michael corner - if they ' re not cut from the film - it ' s almost certain they ' d be filled without the need for open casting calls

    這個句子的意思大致是:好比像盧娜?洛夫古德和邁克爾?科納那樣角色,如果他們還能出現在電影里話,也肯定是內部指定演員,不會公開選角。
  19. After consulting several dictionaries he finally thrashed out the meaning of the sentence

    查閱了好幾部字典之後,他終于弄清了這個句子的含義。
  20. No matter how i tried to read it, the sentence didn ' t make sense

    不管我怎麼念,我還是不懂這個句子的意思。
分享友人