進口傭金 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnkǒuyōngjīn]
進口傭金 英文
import commission
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : 傭名詞(傭金) commission
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 進口 : 1 (船隻進港) enter port; sail into a port2 (外貿進口) import3 (入口) entrance; [機械工程] i...
  • 傭金 : commission; brokerage; brokerage charges; brokerage expenses; middleman s fee傭金代理人 commissio...
  1. The indent agent takes a commission on the value of his purchase, and this will of course be higher if he acts as a confirming house and takes the del credere risk

    訂貨行根據其購買商品的價值收取,如果他同時作為保付商行並承擔信用擔保風險的話,會更高。
  2. Please delete from the l / c the clause , “ all bank commissions and charges are for beneficiary ' s account ”. such should be paid by the importing party only

    請多信用證中刪去此條款: 「所有銀行和費用由受益人支付」 ,因這些費用理應由方承擔。
  3. A firm order is often called an indent, and there is a special type of commission agent called an indent house

    確定的訂單常被稱為訂貨單,而且有一種特殊的代理商叫做訂貨行。
  4. Basis ( system of accounting of finance affairs of company of flow of goods " regulation, operating expenses but detail is : incidental expenses of welfare funds of management personnel salary, management personnel, traffic expense, carry, pack arrange cost of cost, insurance premium, exhibition, poor travelling expenses, retention fee, examine cost of commission of accumulative total of poundage of loss of cost, transfer fee, goods, service, import and export merchandise, advertisement

    根據(商品流通企業財務會計制度》規定,營業費用可明細為:經營人員工資、經營人員福利費、運輸費、運雜費、包裝整理費、保險費、展覽費、差旅費、保管費、檢驗費、中轉費、商品損耗、勞務手續費、商品累計、廣告費。
  5. What about the commission ? from european suppliers i usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. it ' s the general practice

    呢?從歐洲供銷商那裡,我通常可以得到產品3 - 5 %的。這是慣例。
  6. Resident representative offices taking instructions from resident companies to act for them as an agent, and the agency activities are mainly performed outside the prc. legal rules on business and taxable activities in defining the activities that an ro may perform, the state administration of taxation ( sat ), the state administration of industry and commerce ( saic ), and the ministry of foreign trade and economic cooperation ( the moftec ) have different provisions

    3 、常駐代表機構在中國境內為其他企業從事代理業務,為其他企業之間的經濟貿易交往從事聯絡洽談、居間介紹,所收取的、回扣、手續費;或在中國境內為其他企業從事商品代理業務,所取得的商品銷差價收入,應視同、回扣、手續費收入納稅。
  7. In europe they charge a one percent commission on the amount of the claim for their collecting services while in the united states they do the work without charge to the importer

    在歐洲他們收取索賠全額的1 % ,作為他們收款服務的;而在美國他們僅例行服務,不向商收取費用。
  8. Article xi of directive 22 is amended to : " investment companies engaged in import, export of goods or technologies shall meet the requirements of the measure of the ministry of commerce for foreign trader filing and registration ; and products exported by investment companies are entitled to export tax rebate according to applicable regulations

    將22號令第十一條修改為: 「投資性公司從事貨物或者技術的,應符合商務部《對外貿易經營者備案登記辦法》的規定;投資性公司出產品可按有關規定辦理出退稅;投資性公司可通過代理(拍賣除外) 、批發方式在國內銷售其及在國內采購的商品;特殊商品及以零售和特許經營方式銷售的,應符合相關規。 」
  9. As hong kong businessmen are allowed to conduct importexport trade and provide wholesale and commission agent services on the mainland, they will have a better bargaining power in negotiating agency and distributorship of international brand products. this in turn will strengthen hong kong s role as a trade platform for the mainland market

    隨著港商獲準在內地從事貿易,以及提供批發和代理服務,他們在爭取國際品牌產品的代理及分銷權時,將有更大的議價能力,而香港作為內地市場貿易平臺的地位,亦可因此得到增強。
  10. As hong kong businessmen are allowed to conduct import export trade and provide wholesale and commission agent services on the mainland, they will have a better bargaining power in negotiating agency and distributorship of international brand products. this in turn will strengthen hong kong s role as a trade platform for the mainland market

    隨著港商獲準在內地從事貿易,以及提供批發和代理服務,他們在爭取國際品牌產品的代理及分銷權時,將有更大的議價能力,而香港作為內地市場貿易平臺的地位,亦可因此得到增強。
分享友人