進步華人協會 的英文怎麼說
中文拼音 [jìnbùhuārénxiékuài]
進步華人協會
英文
chinese progressive association- 進 : 進構詞成分。
- 步 : Ⅰ名詞1 (步度; 腳步) pace; step 2 (階段) stage; step 3 (地步; 境地) condition; situation; st...
- 華 : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
- 協 : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
- 會 : 會構詞成分
- 進步 : 1 (向前發展) advance; progress; improve; step foreward; move foreward 2 (先進的) (politicall...
-
At the recent aaas ( american association for the advancement of science ) annual meeting in washington dc, researchers showed off bipedal designs
最近,在美國科技進步協會的華盛頓年會上,研究者們展示了「雙足機器人」的設計方案。China association for investment in enterprises ( caie ) is a national federation founded by chinese economic specialists, scholars, social leaders and entrepreneurs on a voluntary basis. the purpose of caie is to unite china ' s enterprises ( mainly small - to - medium - sized enterprises and township enterprises ) and relevant economic organizations and to promote the development of china ' s businesses and enterprises, assist them in implementing various needed reforms ; including marketing research, international cooperation in economics and technology, the strengthening of china and the betterment of mankind. the preceding objectives will be accomplished by independent academic study, social research, professional exchanges between domestic and international enterprises ( including township enterprises ), collection of capital, investment consultation, training exchange of qualified personnel and enterprises, etc
中國企業投資協會為國內專家、學者、企業家和社會活動家自願聯合,共同創辦的社會團體,旨在聯合全國各地區的企業和相關的經濟組織,通過獨立自主的學術研究、社會調查、國內國外企業的業務交流、資金籌集、投資咨詢、人才培訓交流以及企業改造等活動,以促進中國企業的經濟技術發展、體制改革和對外開放,促進中外經濟技術合作,使中國的企業及其產品走向世界,為振興中華和人類的進步與繁榮貢獻力量。Research background in an attempt to restrain the unhealthy tendency of increasingly high drug prices, thus lessening the financial burden on the citizens while ensuring the quality of purchased drug for public use, china ' s ministry of health, in conjunction with state economic and trade commission and state drug administration, started in 2000 the enforced centralized tendering process for drug purchasing, by the tendering law of prc
為了減輕社會醫藥費用負擔、糾正醫藥購銷領域的不正之風、保證采購藥品的質量,促進醫療體制的進一步改革,從2000年開始,衛生部根據《中華人民共和國招投標法》 ,協同國家經貿委、藥品監管局進行藥品集中招標采購的工作。
分享友人