逾期索賠 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒpéi]
逾期索賠 英文
belated claims
  • : Ⅰ動詞(超過; 越過) exceed; go beyond Ⅱ副詞[書面語] (更加) even more
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • 逾期 : exceed the time limit; be overdue
  • 索賠 : claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of...
  1. The other party shall hold right to terminate the contract and claim the damage against / to him according to clause 53 thereof, if the default party has not done that three months after the deadline

    如果違約方3個月仍未如資,合同另一方根據本合同第53條規定有權終止合同並向違約方損失。
  2. The other party shall hold right to terminate the contract or to claim the damage agai t / to him according to clause 53 thereof, if the default party has not done so three months after the deadline

    如果違約方3個月仍未如資,合同另一方根據本合同第53條規定有權終止合同並向違約方損失。
  3. The other party shall hold right to terminate the contract or to claim the damage against / to him according to clause 53 thereof, if the default party has not done so three months after the deadline

    如果違約方3個月仍未如資,合同另一方根據本合同第53條規定有權終止合同並向違約方損失。
  4. The other party shall hold the right to terminate the contract or to claim the damage against / to him according to clause 53 thereof, if the default party fails to pay the contribution three months after the deadline

    如果違約方3個月仍未付款,合同另一方根據本合同第53條規定有權終止合同並向違約方損失。
  5. 10for settlement of demurrage / dispatch claim at loading port, both parties would finalize the lay time calculation sheet within 7 working days from the date of completion of loading based on the actual nor and statement of facts duly signed by the master or vessel ' s agent at load port

    10對于解決在裝運港對費和速遣費,雙方應在由船長或其代理在裝運港簽發的實際nor及事實描述確定的裝船日后的七個工作日內將裝卸時間單製作完畢。
分享友人