逾限的 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànde]
逾限的 英文
post deadline
  • : Ⅰ動詞(超過; 越過) exceed; go beyond Ⅱ副詞[書面語] (更加) even more
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Against the recommendations of all of his cabinet he drew the line and made no concessions to the protesters.

    他拒絕全體內閣成員建議,而劃出一條不能,而且不對抗議人們作出讓步。
  2. Disciplined services overtime allowance dsoa ceilings

    紀律部隊時工作津貼
  3. Extension of temporary banning of turning movement of vehicles exceeding8 metres in length on argyle street onto forfar road, kowloon city

    延長九城亞皆老街往科發道臨時禁止長度超8米車輛轉向實施期
  4. Extension of temporary banning of turning movement of vehicles exceeding 8 metres in length on argyle street onto forfar road, kowloon city

    延長九城亞皆老街往科發道臨時禁止長度超8米車輛轉向實施期
  5. Headquartered and listed in hong kong, fountain set has production facilities in mainland china, sri lanka and indonesia

    有見及此,在紡織界擁有36年歷史福田實業集團有公司
  6. Where an enterprise or institution delays or refuses to allocate the contribution to the trade union without reasonable reasons, the basic - level trade union or the trade union at a higher level may send letter for payment and order to pay within fixed term ; if refuse to do so, it shall be applied to the local people ' s court for an order for payment ; if it refuses to obey the order, the trade union may, in accordance with law, apply to the people ' s court for compulsory enforcement

    第三十條企業、事業單位和其他組織無正當理由拖延或者拒不撥繳工會經費,基層工會或者上級工會可以向其發出催繳通知,期繳納;期仍不繳納,可以向人民法院申請支付令;拒不執行支付令,可以依法申請人民法院強制執行。
  7. Where a civil servant has any violation of the provisions in the preceding paragraph after resignation or retirement, the administrative department of civil servants at the same level as the original organ he works for shall order him to make corrections within a prescribed time limit ; where he fails to make corrections, the administration for industry and commerce above the county level shall confiscate the illegal proceedings generated from his business, order the entity concerned to dismiss him, and impose on the receiving entity a fine of one to five times of that as imposed on the person according to the seriousness of circumstances

    公務員辭去公職或者退休後有違反前款規定行為,由其原所在機關同級公務員主管部門責令期改正;期不改正,由縣級以上工商行政管理部門沒收該人員從業期間違法所得,責令接收單位將該人員予以清退,並根據情節輕重,對接收單位處以被處罰人員違法所得一倍以上五倍以下罰款。
  8. Article 61 for those who violate the provisions of section 2 of article 11 of this law by illegally occupying or utilizing the land for substation facilities, transmission line corridors, and cable channels, the local people ' s governments at and above the county level shall order them to rectify within a given time period ; if a rectification is not made within the specified time, the obstacles shall be forcefully eliminated

    第六十一條違反本法第十一條第二款規定,非法佔用變電設施用地、輸電線路走廊或者電纜通道,由縣級以上地方人民政府責令期改正;期不改正,強制清除障礙。
  9. One can better grasp this situation by examining the ministry of educations organic law, which stipulates that the moe is the sole body responsible for the administration of educational affairs in the roc, and is the central administrative authority in directing and supervising the implementation of all educational affairs by local administrative authorities

    此點可由教育部組織法規定窺知,該法規定教育部主管全國教育行政事務,對于各地方最高級行政長官執行該部主管事務,有指示監督之責,對其命令或處分認為有違背法令或越權時,得提經行政院會議議決后停止或撤銷之。
  10. Extension of temporary banning of turning movement of vehicles exceeding 7 meters in lengthon ngan hon street, to kwa wan

    延長土瓜灣銀漢街臨時禁止長度7米車輛轉向實施期
  11. Late appeals will only be considered if the board is satisfied that owing to absence from hong kong, illness or other reasonable cause, an appellant has been prevented from lodging the appeal within the specified time

    如稅務上訴委員會接納上訴人是因不在香港疾病或其他合理因由而未能在指定期內發出上訴通知書,才會考慮接受期提交上訴通知書。
  12. Hong kong has a well - developed legal aid system in operation for over 35 years providing access to justice to the lower middle class and below who cannot afford litigation because of limited means. this is commonly known as the ordinary legal aid scheme olas

    香港設有發展完備法律援助體制,迄今已運作35年,為因能力有而不能負擔訴訟開支中下階層人士提供司法服務,一般稱為普通法律援助計劃普通法援計劃。
  13. Manulife international limited has launched manutouch, hong kong s first bilingual web site tool for agents. the company aims to provide customers with an even higher level of service from its more than 2, 100 agents in hong kong

    -宏利人壽保險國際有公司新近推出香港首個專為代理人而設宏利全接觸雙語網站,讓宏利在港二千一百名代理人能向客戶提供較現時卓越服務更勝一籌一級服務。
  14. Far east has been offering a complete range of m & e systems engineering, operation, maintenance, facility management, energy audit, analysis, testing and commissioning services to the civil and private building and facility developers in hong kong and china for over 20 years

    《遠東工程服務有公司》遠東為顧客提供完整機電工程系統服務已廾年,為香港公私營機構及國內建築樓宇提供設備供應、操作維修、設施管理、能源審計、系統分析及調試多元化機電工程服務。
  15. You may update your contact information as needed until the time projects are due

    貴隊可以在規定期2008 / 03 / 20內修改你們主要聯絡人資料,期將無法更改
  16. Currently, for those legal aid applicants whose financial resources were assessed to have exceeded the statutory maximum, dla would consider on his own initiative whether it was desirable in the interests of justice to waive the upper limit and to offer the applicant legal aid

    目前,對于財務資源被評定為超法定上法律援助申請人,法援署署長將主動考慮豁免有關上並向申請人提供法律援助是否合乎公義。
  17. Furthermore, there is a limit on the length of overdue payments in any mortgage beyond which a bank has to take the prudent action to repossess the property

    此外,按揭貸款期供款是有一定時,超過了這個時,銀行為審慎計,會收回有關物業。
  18. For potential home owners, we will implement subsidized home ownership schemes and loans schemes to enable those in the relevant income groups to buy their own homes

    此外,我們亦會為收入未人士落實居者有其屋及置業貸款等資助計劃,協助他們自置物業。
  19. Concerning all the theories of literary criticism in the 20th century, although new criticism and reader response are the best suitable for chinese classic poetry, they have some limitations

    摘要在20世紀諸多文學批評理論中,新批評和接受批評與中國古典詩歌最具親和力,但這兩種完全不同批評範式卻有著各自無法
  20. In total, we have successfully matched 358 staff to over 80 time - limited projects. examples of time - limited projects include clearing backlog of data input, computerisation of records, translations of manuals and guidelines and organising short - term events, etc

    來說,我們已成功安排358名員工擔任80項有時工作。這些工作包括清理積壓數據輸入工作、將記錄電腦化、翻譯手冊和指引,以及籌辦短期活動等。
分享友人