運輸途中受損 的英文怎麼說

中文拼音 [yùnshūzhōngshòusǔn]
運輸途中受損 英文
damage in transit
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : 名詞(道路) road; route; journey; path; way
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  • 途中 : on passage途中補給 underway supporting; 途中停止地點 stopping place
  1. The goods may be spoiled or the weight gets short during transit

    貨物可能在壞或者重量短少。
  2. A part of the goods were damaged in transit

    一部分貨物在運輸途中受損
  3. A part of the goods were damaged in tra it

    一部分貨物在運輸途中受損
  4. We have already filed a claim against the insurance company for ? 250 for damage in transit

    由於運輸途中受損,我們已向保險公司提出要求索賠250英鎊。
  5. 269 we should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons

    我們要弄清楚貨物是否在運輸途中受損,還是在卸貨過程,或者別的原因。
  6. We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process , or by other reasons

    我們要弄清楚貨物是否在運輸途中受損,還是在卸貨過程,或者別的什麼原因。
  7. P > 269 we should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons

    我們要弄清楚貨物是否在運輸途中受損,還是在卸貨過程,或者別的原因。
  8. Because the potential hazards pollen grains are subject to as they are transported over long distances are enormous, wind - pollinated plants have, in the view above, compensated for the ensuing loss of pollen through happenstance by virtue of producing an amount of pollen that is one to three orders of magnitude greater than the amount produced by species pollinated by insects

    因為,潛在的危險,花粉粒在長所要遭的潛在危險是巨大的,風媒傳粉的植物,按上述觀點來看,補償了在偶然事件伴隨產生的花粉失,通過的優點是,生產出的花粉數量比那些依靠昆蟲傳粉的植物所產生的花粉數量大一到三個數量級。
  9. Rough handling in transit will do damage ( n. ) to the goods

    野蠻搬會使貨物
  10. This kind of glassware is subject to breakage during transit

    這種玻璃器皿在
  11. Please take necessary precautions that the packing can protect the goods from dampness or rain since these shirts are liable to be spoiled by damp or water in transit

    因為這批襯衫在濕氣或雨水的壞,請採取必要措施以保證外包裝可保護貨物免遭潮氣和雨水侵襲。
  12. Strong packing will protect the goods from any possible damage during transit

    堅固的包裝可以防止貨物在到任何
  13. 851 strong packing will protect the goods from any po ible damage during tra it

    堅固的包裝可以防止貨物在到任何失。
  14. 851 strong packing will protect the goods from any possible damage during transit

    堅固的包裝可以防止貨物在到任何失。
  15. Article 20 goods consigned for shipment that need packing shall be packed by the shipper in conformity with the national standards for packing or the trade standards for packing ; where both these standards are lacking, the shipper shall pack the goods properly so that the goods would not suffer any damage due to improper packing

    第二十條托貨物需要包裝的,托人應當按照國家包裝標準或者行業包裝標準包裝;沒有國家包裝標準或者行業包裝標準的,應當妥善包裝,使貨物在不因包裝原因而壞。
  16. The seller shall have the equipment strongly packed and shall take measures according to international commercial practice to protect it from moisture, rain, corrosion ( except steel deliveries ) and shock according to its individual shapes and special features so as to withstand the necessary handling, loading and unloading as well as long - distance sea and inland transportation to ensure the equipment ' s safe arrival at the sites without any damage or corrosion ( except steel deliveries ) under the conditions stated under clause 5. 7

    賣方應按照國際貿易慣例根據貨物自身形狀特徵將其包裝牢固,使之避免潮氣、雨水、腐蝕(鋼材交付不在此例)和振蕩,並能夠經海陸的裝卸,確保設備不會壞和腐蝕(鋼材交付不在此例) ,使之符合5 . 7款所規定的狀況。
分享友人