達拉那大學 的英文怎麼說

中文拼音 [xué]
達拉那大學 英文
dalarna university college
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : 拉構詞成分。
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • 達拉 : daala
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科,要研究一切偉的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. Though separated by nearly 9, 200 miles ( approximately 14, 800 kilometers ) as the crow flies, young people in kampala, uganda, and tucson, arizona, usa, are discovering one another ' s worlds through a program initiated by ambassadorial scholar ojeya cruz banks

    烏干的坎帕與美國亞利桑州土森市相互分隔的直線距離雖然約近9 , 200英里(約1萬4 , 800公里) ,兩地的年輕人正透過使獎生歐潔雅?班克斯發起的計劃,發現彼此的世界。
  3. The june conference, hosted by san francisco university of quito, was held on the gal pagos island of san crist bal, where charles darwin began his explorations

    這場由厄瓜多的基多聖法蘭西斯科舉辦的會議,今年6月在聖克里斯托巴的加巴哥群島舉行,裡正是爾文展開探索的地方。
  4. Then daguenet added a rapid word or two about the rest. there was clarisse besnus, whom a lady had brought up from saint - aubin - sur - mer in the capacity of maid while the lady s husband had started her in quite another line. there was simonne cabiroche, the daughter of a furniture dealer in the faubourg saint - antoine, who had been educated in a large boarding school with a view to becoming a governess. finally there were maria blond and louise violaine and lea de horn, who had all shot up to woman s estate on the pavements of paris, not to mention tatan nene, who had herded cows in champagne till she was twenty

    隨后,其餘女人的情況蓋內就三言兩語地說一下:克利瑟貝尼,是被一個太太從海濱聖歐班帶來作女僕的,后來個太太的丈夫把她送出來當了煙花女西蒙娜卡比羅什是聖安托萬郊區的一個傢具商的女兒,在一所很的培養小教員的寄宿校里長瑪麗亞布隆路易絲維奧萊納和萊婭德霍恩都是被迫走上巴黎街頭,淪為娼妓的。
  5. Those in their 40s and 50s in particular may have no knowledge that they have relatives of any kind, says university of minnesota professor charlie lakin, who has studied demographics of the developmentally disabled

    明尼蘇教授查理?金是專門研究發育性殘疾人群問題的,他說,現在特別是些四十幾到五十幾歲的智障者,都完全沒有任何親人親戚概念了。
  6. In canada, where 4, 000 people are waiting for organ transplants and some go to india or the philippines in the hope of buying body parts, one specialist argues that a regulated system of compensation poses fewer problems than an illicit trade. “ if you have buying and selling taking place in a country, and you can ' t stop it, then it ' s immoral not to regulate the trade, since so much harm occurs in a black market, ” says abdallah daar of the university of toronto, who has visited iran and thinks it may have lessons for others

    在加拿,有4 , 000人在等待器官移植,他們中的一些去了印度或是菲律賓,希望能買到所需器官.一名專家主張,建立起一個規范的補償系統比非法交易造成的麻煩要少. "如果在一個國家存在買賣活動,而且你無法阻止該活動的存在,麼不對該買賣交易進行規范就是不道德的了,因為黑市會造成很的危害, "多倫多的阿布.阿爾說到.他去過伊朗,並且認為裡的經驗有值得借鑒之處
分享友人