達爾內 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrnèi]
達爾內 英文
dahrne
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 名詞1. (內部; 里頭; 里邊) inner; inside; within 2. (妻子或妻子的親屬) one's wife or her relatives 3. (姓氏) a surname
  • 達爾 : boald dahl
  1. After grasping the doctor s hand, as he stood victorious and proud before him ; after grasping the hand of mr. lorry, who came panting in breathless from his struggle against the waterspout of the carmagnole ; after kissing little lucie, who was lifted up to clasp her arms round his neck ; and after embracing the ever zealous and faithful pross who lifted her ; he took his wife in his arms, and carried her up to their rooms

    達爾內緊緊地握住醫生的手,醫生勝利而驕傲地站在他面前他又緊握了羅瑞先生的手,羅瑞先生才從奔流的卡馬尼奧拉隊伍里擠過來,擠得氣喘吁吁達爾內親了親小露西,小露西被抱起來,她用小胳膊摟住他的脖子他擁抱了永遠熱情忠誠的普洛絲,是普洛絲抱起小露西給他親的。
  2. I encouraged doctor manette in this idea, because i felt that it might one day be consolatory to her. otherwise, she might think " his life was wantonly thrown away or wasted, " and that might trouble her

    因為我感到到了某一天對露西可能是一種安慰,否則,她可能認為達爾內的生命是被人隨意拋棄了的浪費了的,因而感到痛苦。 」
  3. He was also in the habit of declaiming to mrs. stryver, over his full - bodied wine, on the arts mrs. darnay had once put in practice to catch him, and on the diamond - cut - diamond arts in himself, madam, which had rendered him not to be caught

    他還有個習慣,喜歡喝著美酒向斯特萊佛太太宣布達爾內太太當初曾玩過花招,要想「釣上」他,而他卻有一套以金剛鉆對金剛鉆的招數,使自己「倖免上鉤」 。
  4. The citizen evr monde, called darnay, said the first

    「公民埃佛瑞蒙德,又名達爾內, 」第一個說。
  5. This much, jerry, with his head becoming more and more spiky as the law terms bristled it, made out with huge satisfaction, and so arrived circuitously at the under - standing that the aforesaid, and over and over again aforesaid, charles darnay, stood there before him upon his trial ; that the jury were swearing in ; and that mr. attorney - general was making ready to speak

    法律文件里芒鎩森然,傑瑞的腦袋上也漸漸毛發直豎,揸開了鐵蒺藜,他經過種種曲折之後才大為滿足地獲得了結論,懂得了上述那個一再被重復提起的查斯.達爾內此時正站在他面前受審,陪審團正在宣誓檢察長先生已準備好發言。
  6. Monde, called darnay, in right of such proscription, absolutely dead in law

    埃佛瑞蒙德,又名達爾內,依法當處以死刑,絕無寬貸。
  7. There is no earthly doubt that he is retaken

    達爾內已再次被捕,這已無可懷疑。 」
  8. And it was such vapouring all about his ears, like a troublesome confusion of blood in his own head, added to a latent uneasiness in his mind, which had already made charles darnay restless, and which still kept him so

    達爾內此時滿耳朵就是這樣的論調,它們使他感到彷彿腦袋裡的血流已經亂成了一團,再加上早已使他不安的隱藏的疚,他益發心亂如麻了。
  9. Charles darnay was established in england as a higher teacher of the french language who was conversant with french literature

    斯.達爾內先生熟悉法國文學,在英格蘭取得了優秀法語教師的地位。
  10. More months, to the number of twelve, had come and gone, and mr. charles darnay was established in england as a higher teacher of the french language who was conversant with french literature

    十二個月來了又去了。查斯.達爾內先生在英格蘭取得了優秀法語教師的地位。
  11. Mr. darnay, good - night, god bless you, sir

    達爾內先生,晚安。上帝保佑你,先生!
  12. For an instant, the doctor even had his two hands at his ears ; for another instant, even had his two hands laid on darnay s lips

    醫生甚至用雙手捂了一會兒耳朵,然後又把雙手放到達爾內的嘴唇上。
  13. He stuck the paper on a file, in an ill - humour, and charles darnay awaited his further pleasure for half an hour : sometimes, pacing to and fro in the strong arched room : sometimes, resting on a stone seat : in either case detained to be imprinted on the memory of the chief and his subordinates

    他把公文怒氣沖沖往卷宗里貼,查斯.達爾內只好等了半個鐘頭讓他消氣。達爾內有時在盡有拱門的十分牢固的屋子裡踱踱步,有時在一個石頭座位上休息休息,總之無法在長宮和他的部下的記憶里產生印象。
  14. Mr. jerry cruncher s name, therefore, duly embellished the doorpost down below ; and, as the afternoon shadows deepened, the owner of that name himself appeared, from overlooking a painter whom doctor manette had employed to add to the list the name of charles evr

    那天下午暮色漸濃時有著那個名字的人出現了。他剛監督著由曼特醫生請來的一個油漆工在名單上加上了「查斯.埃佛瑞蒙德,又名達爾內」的字祥。
  15. Carton, who smelt of port wine, and did not appear to be quite sober, laughed then, and turned to darnay

    頓散發著啤酒氣,看來已有幾分醉意。他哈哈大笑,轉身對達爾內說:
  16. This favoured the desperate resolution charles darnay had begun to make, that he would go to paris

    這個想法促使查斯.達爾內下定了破釜沉舟的決心:到巴黎去。
  17. But he lives unknown in england, he is no marquis there ; he is mr. charles darnay

    但是他在英國是隱姓埋名的,在那兒並不是侯爵。他叫查斯.達爾內先生。
  18. Nevertheless, pursued darnay, rising to ring the bell, there is nothing in that, i hope, to prevent my calling the reckoning, and our parting without ill - blood on either side

    「不過, 」達爾內接下去,一面起身按鈴, 「我希望這不至於妨礙我付帳,也不至於妨礙我們彼此全無惡意地分手。 」
  19. I know, said darnay, respectfully, how can i fail to know, doctor manette, i who have seen you together from day to day, that between you and miss manette there is an affection so unusual, so touching, so belonging to the circumstances in which it has been nurtured, that it can have few parallels, even in the tenderness between a father and child

    「我知道, 」達爾內尊重地說, 「我怎麼能不知道呢,曼特醫生。我每天都看見你們倆在一起,你跟曼特小姐之間這種不尋常的動人的感情是在特殊的環境之下培養出來的。即使是在父女之間,能夠跟它相比的感情也不多見。
  20. Mixed guard of soldiers and patriots, the latter far outnumbering the former ; and that while ingress into the city for peasants carts bringing in supplies, and for similar traffic and traffickers, was easy enough, egress, even for the homeliest people, was very difficult

    達爾內提心吊膽地望了望四周,發現城門是由警衛隊和愛國者共同守衛的,後者比前者要多得多。他又發現雖然運送給養的農民大車和那一類的車輛及商販進城很容易,出城卻十分困難,哪怕是最不起眼的人也很難。
分享友人