遠樹 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnshù]
遠樹 英文
toki
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  1. The design of active list - tree based on document objective model and remote script

    基於文檔對象模型和程腳本技術的動態目錄設計
  2. Upon hearing the news of blackie s death, father came home immediately and buried blackie under an ailanthus altissima commonly known as the tree of heaven, and we wished that blackie would be forever elevated to heaven together with the tree

    父親得知消息后立刻趕回家來,把小黑安葬在一棵椿下一般人所謂的天堂之,並希望他能夠上天堂與椿在一起!
  3. The history of the peach as a garden crop in china far antedates any claim that can be substantiated for other geographic areas.

    在中國,桃作為一園藝種,其歷史比任何其它已知的地區都早。
  4. The cherishing and training of some trees ; the cautious pruning of others ; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage ; the introduction of a green slope of velvet turf ; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water ; ? all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture

    欹斜之須正,修枝去葉,刪繁就簡,所得可謂奉若至寶;枝葉婆娑,花葉相映,令人賞心悅目;坡草青青,宛若天鵝絨地毯,光滑細膩;茂林之中偶露一隙,處藍天隱約可見,或現一池春水,碧波蕩漾? ?凡此種種,皆為人工造化,潤物無聲,猶如畫師當其畫稿殺青之際得一神來之筆,渾然天成。
  5. The chateau burned ; the nearest trees, laid hold of by the fire, scorched and shrivelled ; trees at a distance, fired by the four fierce figures, begirt the blazing edifice with a new forest of smoke

    府第燃燒著附近的木一讓火舌舔到便干焦萎縮處的森林被那四個兇惡的人點燃之後又用一道新的煙霧的森林把那燒得白熾的華廈包圍起來。
  6. The bird-watcher raked the trees with his binoculars.

    觀察野鳥的人用雙筒望鏡掃視木。
  7. The siting of bosque of yaupon trees ( ilex vomitoria ) immediately outside the main entrance, and preventing full view of the building from a distance, is the first sign that the threshold is not a space merely to pass through

    冬青陣的種植緊接著主要入口的外側,在處即遮擋了建物的全貌,這是第一個暗示:閾不僅僅是一個通道。
  8. Pine nuts have been enjoyed in ancient times when the towering trees produced pine cones the size of a football or larger and nuts the size of brazil nuts in present time

    古時代,高聳的松能結出足球或更大的松果,而松仁像現在的巴西堅果大小,在那時松果就為人們所喜愛。
  9. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  10. Beyond that was the stable made of rough boards and the servants ' quarters, and at the very end the enormous backyard with fruit trees and the only latrine, where day and night the indian maids emptied the chamber pots from the house

    一點就是馬廄和僕人們的住處,正盡頭處是非常大的有著果的後院和唯一的一間廁所,每天每夜,印第安女僕把房子里的夜壺拿到那裡傾倒。
  11. Some small something chittered in a tree

    處不知是什麼小動物在上吱吱叫著。
  12. Not far ahead was a cluster of trees.

    前面不有一叢林。
  13. Life on the carterets, in fact, has been far from the western imagination of delightful coconut palm - fringed south sea islands

    卡特里特上的實際生活超乎西方想像的愈快的椰子點綴的南洋小島。
  14. The dogs of an ardent young sportsman like rostov were only just coming into fit state for hunting, so that at a common council of the huntsmen it was decided to give the dogs three days rest, and on the 16th of september to go off on a hunting expedition, beginning with dubravy, where there was a litter of wolves that had never been hunted

    這是狩獵的最佳時節。熱衷於狩獵的年輕獵人羅斯托夫的獵犬,不僅長了膘,而且獲得了信任,於是獵人全會上決定讓獵犬休息三天,九月十六日行,這次狩獵從橡林開始,因為林中有一個未被驚動的狼窩。
  15. Over the bare limbs of the trees, which now swayed in the wintry wind, rose the steeple of the union park congregational church, and far off the towers of several others

    光禿禿的枝在寒風中搖擺,梢後面聳立起聯合公園公理會教堂的尖頂,再處,還有好幾個教堂的塔樓聳立著。
  16. There was a ridge of ploughed land, with a plough upon it where it had been left last night when the horses were unyoked ; beyond, a quiet coppice - wood, in which many leaves of burning red and golden yellow still remained upon the trees

    窗外有一條翻耕過的地畦,上面有一部昨夜除去馬軛后留下的鏵犁。處是一片寂靜的雜叢,還殘留著許多火紅的和金黃的葉。
  17. At the end of the program, members gathered at mai po education centre to view the cormorants rested on the trees

    臨近尾聲,學員在米埔教育中心上棲息的鷺鷥
  18. The breeze rustled leaves in a dry and diaphanous distance.

    處,空氣乾燥而明凈,微風吹拂著葉發出沙沙的聲音。
  19. In the meantime the supervisor rode on, as fast as he could, to kitt s hole but his men had to dismount and grope down the dingle leading, and sometimes supporting, their horses, and in continual fear of ambushes ; so it was no great matter for surprise that when they got down to the hole the lugger was already under way, though still close in

    這時,行政長官騎上了馬,盡快地向凱特灣趕去但是他手下的人不得不從馬上下來,沿著有木的深谷摸索著前進,牽著他們的馬,有時則貼在馬身上,他們惟恐遭遇埋伏哩。所以,當他們到達海灣時,單桅船已經航行到不的海面上,也就不足為怪了。
  20. The curious sentience of the ancient wood manifests itself in many different ways, from the lithe and spiteful dryads, the legions of ephemeral spites, gnarled and tough tree kin, to the most powerful beings within athel loren, the mighty treemen

    古森林奇異的感知能力展現在很多不同的方式,從身體柔軟而又充滿大量而又短暫惡意的森林女神,外皮粗糙堅硬的怪,到艾瑟洛倫最強壯的生物-強大的人。
分享友人