遠洋運輸業 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnyángyùnshū]
遠洋運輸業 英文
oversea shi ing trade
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : Ⅰ名詞1 (海洋) ocean 2 (洋錢) silver coin 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (盛大; 豐富) vast; m...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 遠洋 : 1 (大洋) ocean2 (距離大陸遠的海洋) of the open sea beyond the littoral zone; oceanic; the dis...
  • 運輸業 : forward agency
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. What sort of tanker fleet we should develop, so we can seize the opportunity, participate in the competition of future sea borne oil market and obtain the best economic benefit, this is an important problem confronting ocean shipping company in china

    發展什麼樣的油輪船隊,以把握機遇,參與未來原油成品油進口市場的競爭,獲得最大的經濟收益,是擺在中國面前的重大課題。
  2. Against the problem, this thesis discusses how to develop a web information system for the pelagic ships and develop a web edis system in the lan of shipping corporation with the guidance of tenet that a few data be transmitted through the satellite

    針對上述問題,本文利用在衛星鏈路傳少量數據,在客戶端進行web頁面重組的思想論述了如何面向船舶建立web信息服務系統以及如何在航局域網中建立動態船位webedis (電子海圖)系統。
  3. Article 38. for the purposes of the second paragraph of article 9 of the tax law, the term " specified industries " shall mean the excavation industry, ocean - shipping industry, deep - sea fishing industry and other industries as determined by the ministry of finance

    第三十八條稅法第九條第二款所說的特定行,是指採掘遠洋運輸業捕撈以及財政部確定的其他行
  4. Most of these passengers commuted on the world s largest fleet of high - speed ferries, including jetfoils and jet catamarans, to and from macau and other ports in southern china. being the junction of two different forms of maritime transport

    香港是兩種不同模式海上的交匯處,在港內作的包括從太平駛來的巨型船,以及從珠江駛來的較小型沿岸船和內河船。
  5. The steady expansion of oil import shipping market has provided sufficient cargo resource guarantee for developing the national - class ocean tanker fleet, and the right moment for china ' s shipping industry to develop tanker fleet has matured

    原油成品油進口市場的不斷擴大為發展國家級油輪船隊提供了充足的貨源保障,中國航發展油輪的時機已經成熟。
  6. International sale of goods, international carriage of goods by sea, international trade finance, international banking regulation

    期望在一定規模的公司企中從事于國際貿易,貨物,銀行單證務相關的務。
  7. Cosco hong kong group was established on 28th august 1994. it is the major overseas regional headquarters and conglomerate of cosco group

    香港集團成立於1994年8月28日,是中國集團(以下簡稱中集團)在海外主要的區域管理本部和企群體。
  8. Facing the violent competition of the international shipping market, facing the press brought by the enterprise ' s own, and facing the high risk of the shipping industry, while the modern shipping company develop their major business - oceanic transportation, at the seem time, they utilize the advantage of their own developing the on - land business in succession

    面對國際航市場的激烈競爭,面對企自身發展所帶來的內外壓力,面對航的高風險,現代的航在發展其主營務? ?的同時,紛紛利用其自身優勢發展陸上產
  9. The initiator agreement that has signed is firm, tianjin peaceful amounts to investment to accuse a limited company to own the equity of 25, it is the biggest partner ; broken bits makes a bank ( hong kong ) the equity that limited company owns 19. 99, it is the 2nd large stockholder ; chinese ocean is carried ( group ) the equity that head office supports 13. 67, it is the 3rd large stockholder ; inc. of treasure steel group and firm of national development investment own the equity of 11. 67 respectively, label the 4th large stockholder ; tianjin is fiducial invest finite liability company to hold means in the palm to draw share of natural person capital through gather fund letter 10 ; tianjin business collects investment ( accuse ) limited company becomes a shareholder with drawing civilian battalion business means share 8

    已經簽署的發起人協議確定,天津泰達投資控股有限公司擁有25的股權,是第一大股東;渣打銀行(香港)有限公司擁有19 . 99的股權,是第二大股東;中國(集團)總公司擁13 . 67的股權,是第三大股東;寶鋼集團股份有限公司和國家開發投資公司分別擁有11 . 67的股權,並列為第四大股東;天津信託投資有限責任公司通過集合資金信託方式吸收自然人資金參股10 ;天津商匯投資(控股)有限公司以吸收民營企入股方式參股8 。
分享友人