遠海相 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnhǎixiāng]
遠海相 英文
pelagic facies
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : 相Ⅰ名詞1 (相貌; 外貌) looks; appearance 2 (坐、立等的姿態) bearing; posture 3 [物理學] (相位...
  1. The shore was still afar.

    岸仍然距很
  2. Conscious that the human organism, normally capable of sustaining an atmospheric pressure of 19 tons, when elevated to a considerable altitude in the terrestrial atmosphere suffered with arithmetical progression of intensity, according as the line of demarcation between troposphere and stratosphere was approximated, from nasal hemorrhage, impeded respiration and vertigo, when proposing this problem for solution he had conjectured as a working hypothesis which could not be proved impossible that a more adaptable and differently anatomically constructed race of beings might subsist otherwise under martian, mercurial, veneral, jovian, saturnian, neptunian or uranian sufficient and equivalent conditions, though an apogean humanity of beings created in varying forms with finite differences resulting similar to the whole and to one another would probably there as here remain inalterably and inalienably attached to vanities, to vanities of vanities and all that is vanity

    人體組織通常能夠抗得住十九噸的氣壓169 ,可是一旦在地球的大氣層里上升到當的高度,越是接近對流層與平流層的境界線,鼻孔出血吸呼困難以及眩暈,隨著算術級數就越發嚴重起來。他曉得這一點,尋求解答時就設想出這樣一個難以證明是不可能的行之有效的假定:倘若換個更富於適應性,解剖學上的構造也有所不同的種族,說不定就能在火星水星金星木星土星王星或天王星那充足而同的條件下生存下來。然而那個地點170的人類種族,盡管在構造方面與地球上的人類有著一定限度的不同之處,整個來說彼此卻有著似的種種形態。
  3. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds the background wind, warm colours and incoming winds sea breeze, cold colours met

    清楚的顯示機場西面出現一道風「鋒」 ,這正是離激光雷達的氣流背景風,暖色和趨向激光雷達的氣流風,冷色遇的位置。
  4. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds ( the background wind, warm colours ) and incoming winds ( sea breeze, cold colours ) met. this new piece of equipment had enabled the observatory to issue in advance a windshear alert for that occasion

    清楚的顯示機場西面出現一道風「鋒」 ,這正是離激光雷達的氣流背景風,暖色和趨向激光雷達的氣流風,冷色遇的位置。這套新的儀器令天文臺能夠于該天提早發出了風切變預警。
  5. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds the background wind, warm colours and incoming winds sea breeze, cold colours met. this new piece of equipment had enabled the observatory to issue in advance a windshear alert for that occasion

    清楚的顯示機場西面出現一道風「鋒」 ,這正是離激光雷達的氣流背景風,暖色和趨向激光雷達的氣流風,冷色遇的位置。這套新的儀器令天文臺能夠于該天提早發出了風切變預警。
  6. The island of goree lies off the coast of senegal, opposite dakar

    戈雷島位於塞內加爾岸不處,與達喀爾隔望。
  7. In this essay i argue that the writing of american jazz age novelist f. scott fitzgerald responds to the developing national culture of his time, here described as an evolving relation between the marginality of the region and the hegemony of the center. like many of the characters in his novels, fitzgerald ' s perceived liminality from nation and canon - his work did not achieve repute until after his death - produced, paradoxically, dependence on those values the writer felt most distant from. to a far greater extent than hemingway, fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he, in time, came to reject in favor of a moral posture. fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous, centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical, the canonical, and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence, beyond " modernist " credentials, in his life and legacy

    本文認為,美國爵士時代的小說家菲茨傑拉德的作品對于作者所處時代和處于發展之中的民族文化(即區域邊緣與國家霸權之間的演進關系)作出了回應.正如其小說中的許多人物一樣,菲茨傑拉德從國家和典律中感知到閾限性(他自己的作品直到死後才獲得盛譽) ,這使得他依賴于自己認為是最為邊的價值觀念.與明威比較,菲茨傑拉德在更大程度上將位於美國中心的商品文化小說化,而最終他又出於道德考量將它予以拒絕.菲茨傑拉德從明顯的美國文學話語邊緣向去世之後被經典化的中心地位的漂移表現在地理、典律、道德三個方面.三者交織,使得學界關於他的紛爭超越了現代主義者身份問題,在關於他的人生和文學遺產問題上也是褒貶不一,眾說紛紜
  8. There are two reasons : first, comparing to high school teachers " continuous education, the primary school teachers " continuous education has its own particularities ; second, researchers are forgettable to primary school teacher

    本研究將主題確定為「邊貧困山區小學教師繼續教育」 ,並以青省民和縣官亭鎮山區為個案,主要基於以下考慮:首先,小學教師與中學教師比,具有特殊性。
  9. I had heard the word, and i knew it stood for a horrible kind of punishment common enough among the buccaneers, in which the offender is put ashore with a little powder and shot, and left behind on some desolate and distant island

    我聽過這個字眼,我因此知道這是盜中當普通但是可怕的一種懲罰手段,只給受罰者一點彈藥,然後將他甩在某個遙的荒島上。
  10. In the paper, the effects of mooring position, towing line length and towing speed on the course stability and towline tension are analyzed firstly for the ship towing system in calm water

    由於在實際況中,除了受到風、流的影響之外,波浪作用力所造成的影響更為巨大,在波力及波力矩的作用,船隻航行的航向穩定性與靜水中去剩甚
  11. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自的心事,迪斯卡德靜靜的坐在甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事的匈奴人;反,巴頓所想的,是他與迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他的朋友比自己痛苦的多,所以,他打算永跟著迪斯卡德,殺敵人的時候一起殺,找個地方住下的時候就一起住下,反正,是永不分開了。
  12. The coast line is here. . and it ' s very different from what we see here now

    岸線在這兒?它和我們現在看到的岸線差甚
  13. In the meantime it makes her dredger ' s productivity to be unsuitable extremely that the surging development for the national port construction and the needs for the dredging market abroad. it is living and dead matter for her to build the large dredgers now in order to keep up her existence and development

    對而言,國內港口建設的蓬勃發展和國際疏浚市場的升溫,使上航道局疏浚船舶的能力適應,為了企業的生存和發展,建造大型疏浚船舶成了上航道局當前面臨的存亡攸關的問題。
  14. Castle peak is located quite a distance from clk. since the affected airflow was confined to the waters downstream of castle peak, only marginally reaching the approach and departure areas of the north runway, it is believed that the disrupted airflow might have only minimal effect on arriving and departing aircraft

    由於赤角與青山隔一段較的距離,氣流改變的區域集中在青山下游的域,僅僅觸及北跑道的升降區,信並不會對飛機升降構成太大影響。
  15. This paper reported the general situations of tuna fishery in indian ocean in recent ten years, and studied die fishing efforts, catch, cpue, and fishing grounds of two long - line crafts from zhonglu oceanic fishery co. ltd in equatorial waters of indian ocean in 2002, in order to gave the new fishery information to the producer, and to improve the technique of our tuna long - line fishery

    為提高我國洋金槍魚延繩釣漁業的技術水平,並為我國關生產企業提供產業發展的最新信息,本文報道了印度洋域金槍魚漁業近十年的生產概況,並以中魯洋漁業股份有限公司兩條大型金槍魚延繩釣漁船2002年的生產數據為基礎,對印度洋赤道附近域金槍魚延繩釣漁業的捕撈努力量、漁獲量、單位捕撈努力量漁獲量及作業漁場等進行了初步研究。
  16. Organize study tour to help fishermen gain better understanding and assessment of offshore fishing bases and marketing facilities

    安排外考察團以協助漁民了解及對洋作業基地及關銷售設施作出評估
  17. It is " far " because ineb members are from more than 20 different countries in asia, australia, europe and north america

    ,則是因為ineb成員來自亞、澳、歐、美二十餘國,平素天遙隔,罕能見。
  18. Yuhuan yixin valve factory locates the beauty strand of rich east china sea, the vegetable contain " the country of the pomelo " province jade bracelet county of zhejiang that it call, with wen zhou ge2 ' s shore opposite, the land - and - water transportation is very convenient. the my plant profession produces the copper ball valve, cape valve, mouth of water, check valve, closes the valve and takes care ofconnect several valves of species of etc. door product, product far sell etc. of the europe and america, southeast asia, middle east nation andregion, the product quantity has been win the favor and the trust of all countries guest room

    玉環縣益鑫閥門廠位於美麗富饒的東之濱,素有"文旦之鄉"之稱的浙江省玉環縣,與溫州隔岸峙,水陸交通十分便利.本廠專業生產銅球閥、閘閥、角閥、水嘴、止回閥、截止閥、管接等多個品種的閥門類產品,產品銷歐美、東南亞、中東等國家和地區,產品質量一直贏得各國客戶的青睞和信賴。
  19. The national sea life sanctuary in oban has installed an electric fence and surveillance cameras to protect its canadian guests, fingal and sula, according to the independent

    據英國《獨立報》報道,位於英國奧本的"國家洋生物救護所"已經為這兩位加拿大道而來的"貴客" - -芬戈爾和蘇拉- -安裝了電網和監控機,以保護它們的安全。
  20. The national sea life sanctuary in oban has installed an electric fence and surveillance cameras to protect its canadian guests, fingal and sula, according to the independent. though almost twice the size of their wild scottish relatives, the pair are disadvantaged by their foreign accents and scent

    據英國獨立報報道,位於英國奧本的"國家洋生物救護所"已經為這兩位加拿大道而來的"貴客" -芬戈爾和蘇拉-安裝了電網和監控機,以保護它們的安全。
分享友人