遷移現象 的英文怎麼說

中文拼音 [qiānxiànxiàng]
遷移現象 英文
transport phenomena
  • : Ⅰ動詞1. (遷移) move 2. (轉變) change 3. (古時指調動官職) be appointed to a certain post Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1. (移動) move; remove; shift 2. (改變; 變動) change; alter Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (現在; 此刻) present; now; current; existing 2 (現款) cash; ready money Ⅱ副詞(臨時; ...
  • 遷移 : move; remove; migrate; shift; transport; migration; transference; removal
  • 現象 : appearance (of things); phenomenon
  1. This phenomenon was closely related to the transportation and extraction rate of carbon atoms in the surface of catalysts at different temperatures

    這種與不同溫度下碳原子在催化劑表面的和析出速率密切相關,也即與不同溫度下催化劑的活性有關。
  2. Mandarin dialect to the migration phenomenon and teaching strategies

    方言區學生普通話學習中的遷移現象及教學策略
  3. Negative transfer of the mother tongue in english learning

    英語學習中的母語負遷移現象
  4. On the phenomena of negative transference in translating

    翻譯中的負遷移現象淺析
  5. But in contrast of the research of chemical weathering of other rocks, such as granites and basalts, the research of chemical weathering of black shales both in width and depth still remains much to advance. after reading and investigating widely, we selected lower - cambrian black shales and their weathering profiles in hunan province as research objects of our work at first. then, based on field investigation of weathering status of lower - cambrian black shales and it ' s relationship with soil composition and human activities in hunan, we studied changes of chemical composition such as major and trace elements before and after weathering of black shales by comparison

    根據文獻閱讀和野外調查,本文選擇了湖南安化、桃江、望城等地下寒武統黑色頁巖及有關風化剖面作為研究對,並在查明湖南下寒武統黑色頁巖的風化狀及其與土壤組成、人類活動的關系的基礎上,對比研究了黑色頁巖風化前後主量和微量元素等化學組成的變化,探討了元素的富集和轉化機制以及黑色頁巖風化與區域環境質量的關系,得出了如下幾點主要成果和認識: ( 1 ) ti是黑色頁巖風化過程中的「不活動」元素,可作為參照元素,對其它元素的活動性進行質量平衡計算。
  6. Only a few years ago, rural-urban migration was viewed favorably in the economic development literature.

    幾年前,人口從農村向城市的在發展經濟學文獻中被認為是令人振奮的
  7. In this paper, according to the fully time compulsory education curriculum standards of chemistry ( experiment draft ) which requests that the students should be able to pose some valuable questions from their daily life or from their chemistry learning and express their questions clearly, the author discussed the inquiry value of the questions in chemistry instruction based on the theory of scientific epistemology, cognitive psychology and ability psychology. furthermore the parameters for measuring the students " questioning ability are also talked about from the perspectives of the motivations of questioning, the cognitive foundation, the value of the questions, the ability of posing questions by themselves and the ability of expressing their questions. after reading many literatures and interviewing some experienced chemistry teachers, the author proposed instructions strategies in cultivating the students " questioning ability in chemistry instruction from five aspects, they are : to stimulate the students to question ; to construct the cognitive foundation of questioning ; to augment the value of the questions ; to make the students pose their questions by themselves ; to cultivate the students " ability of expressing their questions

    本文在研究的過程中,採用了文獻閱讀和向任課教師訪談的方法,以《標準》中對「提出問題」要素的要求「能從日常或化學學習中,經過啟發或獨立地發一些有探究價值的問題;能比較清楚地表述所發的問題」為主線,運用科學認識論、認知心理學及能力心理學的相關理論作為理論基礎,結合中學生化學學習的特點,從問題的價值、思維價值、能力培養價值和情感價值四方面深入探討了化學教學中問題的「探究價值」 ;通過對化學教學中學生「提出問題」能力的涵義及結構的分析,從提問動機、提問的認知基礎、所提問題的價值、提問的自主性和表達問題的能力五個方面建立了衡量學生「提出問題」能力的指標體系;在此基礎上相應從五方面提出了化學教學中學生「提出問題」能力培養的教學策略,分別是激發學生「提問」動機的策略、建構「提問」認知基礎的策略、提高問題價值的策略、提高學生「提問」自主性策略和培養學生「表達問題」能力的策略。
  8. L1 transfer is a common phenomenon in learning a second language

    摘要在二語習得過程中,母語是個普遍
  9. On the transfer in learning uyghur

    維吾爾語學習中的語間遷移現象
  10. A great wave of population emigration took place in the spring and autumn and the warring states period because of the contends and conflicts for hegemony among feudal princes

    摘要春秋戰國時期,由於諸侯爭霸和兼并戰爭等原因,社會上出了大規模的人口遷移現象,在這的人流中不乏各類人才。
  11. In the course of english teaching with chinese as the mother tone, we should know better about the positive and negative transfer phenomena in the english teaching, which can help us make good use of the positive transfer and reduce or get rid of the bad influence of the negative transfer

    摘要在以漢語為母語的英語教學過程中,我們應該?解和認清其正負遷移現象,從而有助於我們利用正,排除或減少負帶來的不利影響。
  12. Compared with micro - sized y2o3 : eu and gd2o3 : eu phosphors prepared by a conventional method, nanosized y2o3 : eu and gd2o3 : eu synthesized by the present work, gives a clear blue shift in the emission spectrum, and a clear red shift in the excitation spectrum

    同時,發了納米晶一些新奇的發光性質,即:發射光譜藍,激發光譜紅中電荷帶( ctb )明顯紅,猝滅濃度提高等。
  13. In a word, the works of this paper is as follows : 1, about the stability analysis of bridge foundation, the variational kp method is researched. at the same time, an improved method that not only keeps the merits of the former method, but also improves the precision and extends the range is putted forward. at the basis of pointing out the phenomena of sloping surface moving when the loading, structural boundary or hydrology and geology conditions changes, the dynamic stability analysis to considering the moving of sloping surface is putted forwarded

    本文主要在以下幾個方面開展研究工作: 1 、在大型橋梁地基基礎的穩定性分析方面,對非線性有限元求解方法?變k _ p法進行了研究,在保持原有方法優點的同時,提出了一種改進方法,可以提高該方法的求解精度與適用范圍;在指出最不利滑動面會在荷載、結構邊界、水文地質條件等發生變化時發生遷移現象的基礎上,提出了基於最不利滑的穩定性動態分析方法。
  14. This paper analyses the phenomenon of negative transfer in non - english major postgraduates ' english writing from the level of lexicon, syntax and discourse and provides some useful suggestions for non - english major postgraduates ' english teaching

    文章通過實際收集非英語專業研究生的英語作文,並對出在作文中詞匯層面,句法層面以及篇章層面上的負遷移現象進行了統計和分析,由此提出了時非英語專業研究生英語教學的啟示。
  15. Cultural transfer and its implication for english teaching by pan zhengqin

    文化負遷移現象對英語教學的啟示
  16. The negative transfer in language and writing teaching in college english

    語言負遷移現象與大學英語寫作教學
  17. The phenomenon, strong shifting and weak migration of population in china

    關於我國人口強流動弱遷移現象的深層探析
  18. The language transfer in foreign language learning and teaching and the strategy

    英語學習與教學中的語言遷移現象及對策
  19. Analysis of language transference in english composition in college english examination, level

    淺析大學英語四級考試英語作文中的語言遷移現象
  20. On every continent, a remarkable demographic transition is occurring : rural populations are moving to urban areas, women are bearing fewer children, and populations are growing older

    在每一塊大陸上,都出了大幅人口變:鄉村人口往都市動、女性較少懷孕生子,而且族群年齡逐漸老化。
分享友人