邁騰 的英文怎麼說

中文拼音 [màiténg]
邁騰 英文
intermec
  • : Ⅰ動詞(提腳向前走; 跨) step; stride; pass Ⅱ形容詞(老) old Ⅲ名詞(英里) mile
  • : 騰象聲詞(形容猛然動作發出的聲音)
  1. The fan - shaped batter brace on both sides of the bridge seem to be the chord - strings of a huge harp playing the bold and mejestic march for the ceaseless flowing water of the huangpu river

    大橋兩邊的扇形斜拉索,頗似巨大的琴弦,在為那奔不息的黃浦江,伴奏著豪雄壯的進行曲。
  2. Nana and satin used to skirt the church and then march off along the rue le peletier. when they were some hundred yards from the cafe riche and had fairly reached their scene of operations they would shake out the skirts of their dresses, which up till that moment they had been holding carefully up, and begin sweeping the pavements, regardless of dust. with much swaying of the hips they strolled delicately along, slackening their pace when they crossed the bright light thrown from one of the great cafes

    娜娜和薩丹出來時總是沿著教堂走一段路,然後踏上勒佩爾蒂埃街,在距里克咖啡館一百米處,就到了她們的活動地帶,這時她們就把一隻手一直小心翼翼撩起的裙子放下來她們不顧地上的灰塵,任憑裙子拖在人行道上,她們扭著腰,著碎步,慢地走著,她們走到燈火通明的一家大咖啡館門前時,腳步更慢了。
  3. Chugging at a stately pace for thousands of kilometers across russia by train with a 150 person entourage, kim jong il looked like an eccentric aristocrat on an odyssey back in time

    火車著莊嚴的慢慢的步子橫穿俄羅斯,金正日和他一百五十人的代表團恍如希臘神話奧德賽時代的貴族復活,開始他的訪俄之旅。
  4. “ develop, quality, service ”. we treat it as our companies ' developing basis forever. we will contiune to promote the spirit of pursuit, prodigally, creat, push and make contribute our honesty service to shoe - making machine and shoe field. and we ' re marching toward the modern company

    奇峰始終把「開發、質量、服務」視為企業發展的根本,將繼續發揚「求實、創新、奮發、飛」的精神,竭誠服務于鞋機、鞋業界,朝現代化企業的目標進。
  5. Hirsch pipe & supply co. in van nuys, which has long relied on aisa ' s booming demand for plumbing and heating products, is now considering opening a warehouse in miami, for quicker shipment of its goods to brazil and argentina

    位於美國加州的美國好施集團國際部在亞洲經濟飛階段出口了大量的衛生潔具和熱水器到亞洲國家,現在則考慮在美國佛羅里州的阿密建立倉儲設施,以便提高出口到巴西和阿根廷的運輸速度。
  6. After the final take, mcdiarmid walks over to christensen and pats him on the shoulder

    最後一次拍攝結束后,克迪米德走到克里斯森身邊,伸手拍了拍他的肩膀。
  7. I lingered at the gates ; i lingered on the lawn ; i paced backwards and forwards on the pavement ; the shutters of the glass door were closed ; i could not see into the interior ; and both my eyes and spirit seemed drawn from the gloomy house - from the grey hollow filled with rayless cells, as it appeared to me - to that sky expanded before me, - a blue sea absolved from taint of cloud ; the moon ascending it in solemn march ; her orb seeming to look up as she left the hill - tops, from behind which she had come, far and farther below her, and aspired to the zenith, midnight dark in its fathomless depth and measureless distance ; and for those trembling stars that followed her course ; they made my heart tremble, my veins glow when i viewed them

    我的目光與心靈似乎已從那幢陰暗的房子,從在我看來是滿布暗室的灰色洞穴中,退縮出來,到達了展現在我面前的天空一片雲影全無的藍色海洋。月亮莊嚴地大步向天空,離開原先躲藏的山頂背後,將山巒遠遠地拋在下面,彷彿還在翹首仰望,一心要到達黑如子夜深遠莫測的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其後,我望著它們不覺心兒打顫,熱血沸
分享友人