邇來 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrlāi]
邇來 英文
[書面語] recently
  • : 形容詞[書面語] (近) near
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  1. At the english club, where every one of note, every one who had authentic information and weight gathered together, during december, when the news began to arrive, not a word was said about the war and about the last defeat ; it was as though all were in a conspiracy of silence

    在貴族擁有可靠信息的有權有勢的人士集中的英國俱樂部里,在消息開始傳的十二月份,緘口不談論戰爭和近的一次戰役,好像是眾人串通一氣心照不宣似的。
  2. He had begun to show unmistakable signs of failing powers, sudden attacks of drowsiness, and forgetfulness of events nearest in time, and exact memory of remote incidents, and a childlike vanity in playing the part of leader of the moscow opposition. but in spite of that, when the old man came into the drawing - room in the evenings to tea, in his wig and fur coat, and on being incited to do so by some one, began uttering abrupt observations on the past, or still more abrupt and harsh criticisms on the presenthe aroused the same feeling of esteem and reverence in all his guests

    他身上出現急劇衰老的征狀:常常忽然入睡對近發生的事體健忘,對久遠的往事反而記得很牢,而且具有擔任莫斯科的反對派首腦的稚氣的虛榮,盡管如此,這個老者,尤其是每逢晚上就穿著一件短皮襖,戴著撲了香粉的假發出飲茶,這時,只要一被人感動,他就斷斷續續地談起往事,或者更不連貫地激烈地指責時弊,雖然如此,他仍能使全體客人對他懷有敬重之感。
  3. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷是畫家與詩人鐘情的聚集地
  4. That inner life had become very hard for princess marya of late in moscow

    在莫斯科,近的這種家庭內部生活對公爵小姐瑪麗亞說已經變得令她十分難受了。
  5. The three ladies on the right are ms. jiem from vietnam, ms. wo from china and ms. zolzaya from mongolia

    左手邊三位可愛的女孩子,她們是自越南的吉慕小姐,自中國的吳小姐,自蒙古國的佐雅小姐。
  6. On the third day after christmas nikolay dined at home, which he had rarely done of late

    聖誕節后的第三天,尼古拉在家中用午餐,這是他邇來少有的事兒。
  7. With the burgeoning of mainland china ' s economic performance during the past decade, the economic interactions between china and taiwan have become one of the major concerns in taiwan

    摘要邇來,面臨中國大陸益形蓬勃的經貿發展,兩岸經濟情勢究竟是負面的彼此排擠關系或者是正面的雙方互補作用,已經成為國內眾所關切的議題。
  8. Anna mihalovna had taken in these latter days to seeing less of the rostovs. there was a marked dignity, too, in her manner with them, and she spoke on every occasion with thankfulness and enthusiasm of her sons great abilities and brilliant career

    安娜米哈伊洛夫娜邇來較少地到羅斯托夫家裡去,不知何故她的舉止也特別莊重,她每次都興奮地感激地談到她兒子的長處以及他的錦繡前程。
  9. Eventually his achievement in gardening was well known far and near and invited throngs upon throngs of visitors

    種啊種,他漸漸迷上了園藝,醉心於培育各種珍貴樹木和奇花異草,他的成就也終于遐聞名,吸引一批又一批的遊人。
  10. His achievement finally became well - known far and near and attracted groups upon groups of visitors to his garden

    種啊種,他漸漸迷上了園藝,醉心於培育各種珍貴樹木和奇花異草,他的成就也終于遐聞名,吸引一批又一批的遊人。
  11. The culture and education have been quite developed. football is very popular in the cities and villages. there are over 2. 90 million overseas chinese living abroad, wide - spread over 80 countries and areas

    梅州文化教育歷比較發達,足球運動普及城鄉,旅居海外僑胞有290多萬人,分佈在世界80多個國家和地區,是聞名遐的「文化之鄉、華僑之鄉、足球之鄉」 。
  12. From vaunted napa valley wineries to vistas along lake tahoe, california couples have booked up thousands of churches and reception sites hoping to begin wedded bliss on the lucky date

    從聞名遐的葡萄酒產地納帕溪谷到美麗的塔霍湖畔,加利福尼亞州幾千所教堂和婚宴地已被預訂,新人們希望這個幸運的日子能給他們的婚姻帶幸福。
  13. From vaunted napa valley wineries to vistas along lake tahoe, california couples have booked up thousands of churches and reception sites hoping to begin wedded bliss on the lucky date. " it ' s the most popular date - ever, " said tonya simmons,

    從聞名遐的葡萄酒產地納帕溪谷到美麗的塔霍湖畔,加利福尼亞州幾千所教堂和婚宴地已被預訂,新人們希望這個幸運的日子能給他們的婚姻帶幸福。
分享友人