那位要買 的英文怎麼說

中文拼音 [wèiyāomǎi]
那位要買 英文
a1 ladder
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購一所繼承人身分不受限制的不動產:坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  2. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既熟悉行情,你還明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼置上。
  3. I overheard their conversation, and it seemed that the mother wanted to buy a double - decker bed for the children. but they would soon be moving, and if they made the purchase that day, they would have to pay transportation charges again when they moved. besides, the bed would have to be dismantled and then reassembled

    我在旁邊聽到他們之間的談話,好像是媽媽想一組上下鋪的床給兩個小孩,但因為他們很快就搬家,如果現在回去的話,下次搬家的時候還再付一次床的搬運費,而且必須把床拆開,搬到新家后再組裝回去,由於多花錢,所以媽媽不想現在
  4. When the famous dutch painter vincent van gogh was alive, nobody wanted to buy his pictures

    有名的荷蘭畫家梵谷還活著的時候,沒有人他的畫。
  5. Life is funny. when the famous dutch painter vincent van gogh was alive, nobody wanted to buy his pictures

    人生實在是很有趣的。當有名的荷蘭畫家梵谷還活著的時候,沒有人他的畫。
  6. Apparently the tone in which i had made my latest bid was enough for my opponent : he chose therefore to abandon a struggle which would have served only to cost me ten times what the book was worth and, with a bow, he said very graciously but a little late

    我最後一次叫價的口氣似乎把我對手給鎮住了,他想想還是退出這場角逐的好,這場角逐徒然使我花十倍于原價的錢去下這本書。於是,他向我彎了彎腰,非常客氣地盡管遲了些對我說:
  7. The manufacturers had to pay more money than they had anticipated, for they bought the biscuit from the student for $ 4800.

    餅干公司不得不付出比他們預計的還多得多的錢,因為他們花了4800美元從大學生下了塊餅干。
  8. The man visited a sword master and wanted to become his student. but the master didnt want to accept him ; so he begged the master sincerely, it doesnt matter if you dont teach me. please let me stay, and i will sweep the floor, wash the toilet, cook, sew and polish your shoes for you

    個人就去拜訪一劍道大師,想跟他學,不過,劍師不想收個人為徒,但個人一直很誠心地拜託大師說:您不教我沒關系,只讓我留在您身邊就好了,我會幫您拖地洗廁所菜煮飯縫衣服洗鞋子等等,什麼都可以做。
  9. Well, i ' ve got another customer who wants it, so it ' s time for you to fish or cut bait

    現在,另一顧客想輛車,所以,我得請你作出最後決定了。
  10. Western engineering consultant market is comprised by four factors, namely, buyer, seller, service and money. the market does n ' t run in a regulated way. engineering consultant system does n ' t transfer to an all - aspect and all - progress service system

    西部地區的建設監理市場雖然已初步建立,但其組成的四個素(方、賣方、服務、貨幣)並未按照規范的方式進行運作;監理制度也並未如最初引進時設想的樣,逐步向全方、全過程的監理服務方式過渡。
  11. That worthy gave up just four dollars less toward the household expenses with a smile of satisfaction. he contemplated increasing his building and loan payments

    可敬的先生樂孜孜地少拿出塊錢用於家庭開銷,心裏想著增加投資地皮。
  12. The duchesse de f rubbed shoulders with mademoiselle a, one of sorriest specimens of our modern courtesans ; the marquise de t shrank from buying an item of furniture for which the bidding was led by madame d, the most elegant and most celebrated adulteress of our age ; the duc d y, who is believed in madrid to be ruining himself in paris, and in paris to be ruining himself in madrid, and who, when all is said and done, cannot even spend all his income, while continuing to chat with madame m, one of our wittiest tale - tellers, who occasionally agrees to write down what she says and to sign what she writes, was exchanging confidential glances with madame de n, the beauty who may be regularly seen driving on the champs - elysees, dressed almost invariably in pink or blue, in a carriage drawn by two large black horses sold to her by tony for ten thousand francs. and paid for in full ; lastly, mademoiselle r, who by sheer talent makes twice what ladies of fashion make with their dowries, and three times as much as what the rest make out of their love affairs, had come in spite of the cold to make a few purchases, and it was not she who attracted the fewest eyes

    M太太是一風趣詼諧的講故事的好手,她常想把自己講的東西寫下來,並簽上自己的大名。漂亮的n夫人經常在香榭麗舍大街上散步,穿的衣衫離不了粉紅和天藍兩種顏色,有兩匹高大的黑色駿馬為她駕車,這兩匹馬,托尼向她價一萬法郎她如數照付最後還有r小姐,她靠自己的才能掙得的地使些靠嫁妝的上流社會婦人自愧勿如,些靠愛情生活的女人更是望塵莫及。她不顧天氣寒冷,趕來購一些東西,也引來了人們的注目。
分享友人