那是她說的 的英文怎麼說

中文拼音 [shìshuōde]
那是她說的 英文
that's what she said
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. In the present instance she was far more actuated by impulses, in all she had said, than by calculation.

    在今天這個場合下,些話,決非出於心計,而出於自己真情。
  2. I told to the body guards and said, is that ok that she ' s shaving her hair off, and one of them responded by saying : it ' s her hair, her body, she could do what she wants

    答:我跟保鏢了,問把頭發剃光否合適,其中一個保鏢這樣回答, 「頭發,自己身體,想怎樣都行」 。
  3. A : i told to the body guards and said, is that ok that she ' s shaving her hair off, and one of them responded by saying : it ' s her hair, her body, she could do what she wants

    答:我跟保鏢了,問把頭發剃光否合適,其中一個保鏢這樣回答, 「頭發,自己身體,想怎樣都行」 。
  4. It ' s blossom dearie. you ever heard of her

    blossom dearie。你曾經聽
  5. That remark does not refer to [direct at] her. .

    句話不
  6. Because, you know, when you get scared that way, and it keeps running on, and getting worse and worse all the time, and your wits gets to addling, and you get to doing all sorts o wild things, and by and by you think to yourself, spos n i was a boy, and was away up there, and the door ain t locked, and you - " she stopped, looking kind of wondering, and then she turned her head around slow, and when her eye lit on me - i got up and took a walk

    換了別人,誰都會這么干啊。因為,你知道,人要嚇成這個樣子,而且嚇得越來越厲害,越來越糟,你腦袋給嚇懵了,你就什麼樣荒唐事都做得出來。到了后來,你會自個兒尋思,假如我個男孩,獨自在裡,門又沒有上鎖,你」到這里停住了,神情顯得有點兒惶惑,慢慢地轉過頭來,當眼光落到我身上時我站了起來,出去遛達一會兒。
  7. In both the aol chat and scholastic interview, rowling said that if she were an animagus, she ' d like to turn into an otter, because it ' s her favorite animal

    在aol聊天節目和學者訪談里,羅琳過如果自己一個阿尼馬格斯,希望能變成水獺,最喜愛動物。
  8. To whom did he appear to repeat her faltering words, when, raising his voice and turning his head towards the door of the room from which he had issued, he said : removed to the conciergerie, and summoned for to - morrow

    他轉回頭提高了嗓子往他剛才出來屋裡道, 「轉移到巴黎裁判所附屬監獄,明天審訊。 」剛才結結巴巴話,他又在向誰重復呢?
  9. Little she know, not hearing constant " blah, blah, blah " is gift from heaven

    就不知道廢話天賜禮物
  10. As i contemplated all these things, each to my mind standing for a separate prostitution of the poor girl, i reflected that god had been merciful to her since he had not suffered her to live long enough to undergo the usual punishment but had allowed her to die at the height of her wealth and beauty, long before the coming of old age, that first death of courtesans

    我瞧著所有這些東西,每一件都使我聯想到個可憐姑娘一次肉體買賣。我心想,天主對尚算仁慈,沒有讓遭受通常種懲罰,而在晚年之前,帶著花容月貌,死在窮奢極侈豪華生活之中。對這些妓女來,衰老就第一次死亡。
  11. Too bad, when she was so happy. but as they say, " life often brings misfortune at the time of great happiness. " it ' s simply fate. you can ' t help it

    還沉浸在新婚喜悅中時候,不幸就降臨了。就像句話「好事多磨」 。這就命啊,人沒辦法控制得了
  12. B : too bad, when she was so happy. but as they say, " life often brings misfortune at the time of great happiness. " it ' s simply fate. you can ' t help it

    還沉浸在新婚喜悅中時候,不幸就降臨了。就像句話「好事多磨」 。這就命啊,人沒辦法控制得了
  13. I wish she were so in the sense you mean ; but let me now explain to you what i have never explained before, that her father is a descendant in the male line of one of the oldest norman houses, like a good many others who lead obscure agricultural lives in our villages, and are dubbed " sons of the soil "

    我希望種鄉下土孩子現在讓我把以前沒有給你們吧就父系血統父親諾曼王朝世家後人,有許許多多像他這樣人,都在我們村子里過著默默無聞農民生活,都被人叫做鄉下土孩子哪。 」
  14. The firmness of her devotion to him was indeed almost pitiful ; quick tempered as she naturally was, nothing that he could say made her unseemly ; she sought not her own ; was not provoked ; thought no evil of his treatment of her

    對他樣忠心耿耿,簡直讓人感到可憐雖然天生一個脾氣急躁人,但他對話卻沒有讓失態完全不顧自己,也沒有因此著惱無論他怎樣對待這樣。
  15. She was told it by a particular friend of miss grey herself, else i am sure i should not have believed it.

    從格雷小姐一位極要好朋友兒聽,否則我肯定不會相信。
  16. Did she say that to me

    那是她說的嗎?
  17. " father might take us fishing, " that ' s what she said. " ln just a few weeks.

    "爸爸可能會帶我們去釣魚" !那是她說的!只要再幾個禮拜
  18. So often as she had heard then wish for a ball at home as the greatest of all felicities !

    過去常聽們盼著能在家裡舉辦個舞會,認為最大快樂。
  19. Her first word was the first word of all surprise

    第一個字就人們在極度驚恐時首先出口個字。
  20. No, on the contraryon the contrary, his face was cheerful, and he turned to me ; and at the moment she was saying this, it seemed to herself that she really had seen what she described

    「不,恰恰相反,恰恰相反,一副愉快面孔,他向我轉過臉來。 」當時候,好像覺得,看見了種情狀。
分享友人