那時我在上海 的英文怎麼說

中文拼音 [shízàishànghǎi]
那時我在上海 英文
i was in shanghai then
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • 那時 : at that time; then; in those days
  1. I had to cling tight to the backstay, and the world turned giddily before my eyes ; for though i was a good enough sailor when there was way or this standing still and being rolled about like a bottle was thing i never learned to stand without a qualm or so, above all in the morning, on an empty stomach

    不得不緊緊抓住后牽索,只覺得眼前天旋地轉。因為雖然航行適應了的顛晃,但像這樣站裡像只瓶子似地轉,站穩不發暈的本事還沒學會,特別是空腹的候。
  2. But my thoughts were a little suspended, when i had a serious discourse with the spaniard, and when i understood that there were sixteen more of his countrymen and portuguese, who having been cast away, and made their escape to that side, liv d there at peace indeed with the savages, but were very sore put to it for necessaries, and indeed for life : i ask d him all the particulars of their voyage, and found they were a spanish ship bound from the rio de la plata to the havana, being directed to leave their loading there, which was chiefly hides and silver, and to bring back what european goods they could meet with there ; that they had five portuguese seamen on board, who they took out of another wreck ; that five of their own men were drowned when the first ship was lost, and that these escaped thro infinite dangers and hazards, and arriv d almost starv d on the cannibal coast, where they expected to have been devour d every moment

    仔細詢問了他們的航程,才知道他們搭的是一條西班牙船,從拉普拉塔河出發,前往哈瓦,準備哈瓦卸貨,船主要裝的是起貨和銀子,然後再看看有什麼歐洲貨可以運回去。他們船有五個葡萄牙水手,是從另一條遇難船救下來的。后來他們自己的船也出事了,淹死了五個西班牙船員,其餘的人經過無數艱難危險,逃到些食人生番聚居的,幾乎都快餓死了岸后,他們也無無刻不擔心給些野人吃掉。
  3. The rain drummed against the tin roof of the prefabricated laboratory at great baddow in essex, where i was working as a navy scientist attached to the marconi company.

    雨點落埃塞克斯郡大巴多的、用預制構件蓋成的實驗室的鐵皮屋頂,發出咚咚的響聲。當做為一名軍科學家,配屬于馬克尼公司,正個實驗室工作。
  4. But i did so because i was happy, because i had not courted death, because to be cast upon a bed of rocks and seaweed seemed terrible, because i was unwilling that i, a creature made for the service of god, should serve for food to the gulls and ravens

    之所以樣做,因為幸福之中,挽回了生命就是挽回了歡樂,不允許樣的去死,不願意樣的去死,長眠巖石和藻所築成的床的景象是很可怕的,因為不願意自己這個帝依照他自己的模樣創造出來的人去喂鷗和烏鴉。
  5. The above picture of me, i believe is of me at the san diago beach in california when i was six or seven years old

    面的張照片,認為應該是六七歲的加利福尼亞的聖地亞哥灘。
  6. I did not understand him a good while ; but at last, when i had examin d farther into it, i understood by him, that a boat, such as that had been, came on shore upon the country where he liv d ; that is, as he explain d it, was driven thither by stress of weather : i presently imagin d, that some european ship must have been cast away upon their coast, and the boat might get loose, and drive a shore ; but was so dull, that i never once thought of men making escape from a wreck thither, much less whence they might come ; so i only enquir d after a description of the boat

    最後,經過詳細追問,才明白他的意思:曾經有一隻小艇,同這只一模一樣,他們住的地方靠岸,而且,據他說,小艇是給風浪沖過去的。由此,聯想到,這一定是一隻歐洲的商船他們岸附近的失事了,小艇是被風浪打離了大船,飄到他們。當的頭腦真是遲鈍極了,怎麼也沒有想到有人也許從失事的船隻乘小艇逃生,到了他們邊。
  7. It was already candle - light when we reached the hamlet, and i shall never forget how much i was cheered to see the yellow shine in doors and windows ; but that, was the best of the help we were likely to get in that quarter for - you would have thought men would have been ashamed of themselves - no soul would consent to return with us to the admiral benbow

    們到達村子,已是掌燈分,永遠也不會忘記當看到窗里橙黃色的燈光是何等的雀躍。但是就這,就像后來被證實的樣,是這個地方所能得到的最大的援助。因為你會想到,人們該為他們自己感到羞恥沒有人願意答應同們一起回「本葆將」旅店。
  8. " hester prynne, " cried he, with a piercing earnestness, " in the name of him, so terrible and so merciful, who gives me grace, at this last moment, to do what - for my own heavy sin and miserable agony - i

    絲特白蘭, 」他以令人撕心裂肺的真誠呼叫道, 「帝啊,他是樣的可畏,又是樣的仁慈,這最後的刻,他已恩準為了自己沉重的罪孽和悲慘的痛楚來做七年前規避的事情,現過來吧,把你的力量纏繞到吧!
  9. When i hear mrs bolton talk, i feel myself plunging down, down, to the depths where the fish of human secrets wriggle and swim. carnal appetite makes one seize a beakful of prey : then up, up again, out of the dense into the ethereal, from the wet into the dry

    聽著波太太說話覺得自己是沉著,沉著,沉到了底里,兒,神秘的人類魚打轉,游泳,肉慾來潮的候,他們攫住了一塊肉食,然後向著高處升,升,從濃霧里到以太里,從低濕處到乾爽處。
  10. N the fall of 1994, before ever hearing about supreme master ching hai, i had an unusual and auspicious dream about a beautiful and powerful woman. she was dressed in royal golden robes from some oriental land. her clothes were magnificent, with long, tapering lapels that touched the ground, and a circular gold headpiece or crown that surrounded her head like a halo

    年秋天,還從未聽說過清師之前,做了一個不尋常夢兆,夢見一位又美麗又有力量的女士,身穿某一東方國度的金色皇家服飾,窄下寬的襟袍長長曳地,非常華美,頭戴圓形金色頭冠,很像光環,一個寶座臺被高高托起。
  11. Be saying one more point, learning has to there is high ambition to, be have to there is great target, learn to just there is interest, learn model, the strength of the model is endless, is in own heart to have a mark pole, there is one noodles mirror, shine in glory oneself every moment. i feel you the best model is you dear father. your father ' s studying is very assiduous, also the right and wrong in common use heart of, can say that study constantly, the schoolbag takes along with, walking to where learn where, always feel study time isn ' t enough to use. after finishing university, work then can test graduate student above for two years, he works and takes examinations for peking for a year, result pass examination, but can ' t receive, come back and continue and work, the second year again take examinations, result again pass examination, that time just chase your house where peking, go abroad an australia afterwards, learn and cure from the beginning, on closing another pass, close a pass and pass, arrive currently become an overseas and study abroad doctor, chest surgery expert, foreigner all for your daddy pick thumb, have no assiduous study spirit where have today, your brains is also very intelligent, 100 divide 100 use on the study, own your father ' s assiduous spirit, the result would also obtain in the future

    多說一點,學要有大志向,就是要有遠大目標,學起來才有興趣,學有榜樣,榜樣的力量是無窮的,就是自己的心目中有標桿,有一面鏡子,刻照耀自己.覺得你最好榜樣就是你親愛的爸爸.你爸爸學習是非常刻苦的,也是非常用心的,可以說手不釋卷,書包隨身帶,走到哪學到哪,總覺得學習間不夠用.大學畢業后,工作兩年以才能考研究生,他工作一年就北京參加考試,結果就考了,但是不能接收,回來繼續工作,第二年又去參加考試,結果又考了,才把你們家安北京,后來出國到澳大利亞,學醫從頭來,一關又一關,關關通過,到目前成為一名外留學博士,胸外科專家,外國人都為你爸挑大拇指,沒有刻苦的學習精神哪有今天,你的頭腦也很聰明,百分百用學習,擁有你爸爸的刻苦精神,未來成果也會取得的
  12. But now i began to exercise my self with new thoughts ; i daily read the word of god, and apply d all the comforts of it to my present state : one morning being very sad, i open d the bible upon these words, i will never, never leave thee, nor forsake thee ; immediately it occurr d, that these words were to me, why else should they be directed in such a manner, just at the moment when i was mourning over my condition, as one forsaken of god and man

    過去,當到各處打獵,或勘查島環境,一想到自己的處境,的靈魂就會痛苦不堪想到自己被困這些樹林山谷和沙灘中間,被困沒有人煙的荒野里,覺得自己就像是個囚犯,茫茫的大就是牢獄的鐵柵欄,並且永無出獄之日。一想到這些,總是憂心如焚。即使心境最寧靜的候,這種念頭也會像暴風雨一樣突然向襲來,使扭扯雙手,像小孩一樣號啕痛哭。
  13. But i had a strange uneasiness in my mind to go down to the point of the island, where, as i have said, in my last ramble, i went up the hill to see how the shore lay, and how the current set, that i might see what i had to do : this inclination encreas d upon me every day, and at length i resolv d to travel thither by land, following the edge of the shore

    可是這人生性不安於現狀,總是想到次出遊到過的島的一邊走一趟,看看有沒有辦法把小船弄過來,因為,正是兒,可以登小山,遠眺岸和潮水的流向。這念頭心裏變得越來越強烈,最後終于決定沿著岸從陸走到邊去。於是就出發了。
  14. I travell d first along the sea shore, directly to the place where i first brought my boat to an anchor, to get up upon the rocks ; and having no boat now to take care of, i went over the land a nearer way to the same height that i was upon before, when looking forward to the point of the rocks which lay out, and which i was oblig d to double with my boat, as is said above : i was surpriz d to see the sea all smooth and quiet, no ripling, no motion, no current, any more there than in other places

    先沿岸走到次泊船登小山的地方。這次用不著照管小船,就抄近路走前次登過的座小山崗。當遠眺伸入中的岬角,前面曾提到前次到達這兒不得不駕船繞道而行,但現只見面風平浪靜,兒既沒有波瀾,也大出乎的意料。
  15. I was in shanghai then.

    那時我在上海
  16. I had indeed found a tortoise on the shore, as big almost as i could lift, and had toss d it into the boat ; and i had a great jar of fresh water, that is to say, one of my earthen pots ; but what was all this to being driven into the vast ocean, where to be sure, there was no shore, no main land, or island, for a thousand leagues at least

    感到自己這下子又要完蛋了。因為知道,這島的兩頭都各有一股急流,它們必然會里以外匯合,到是必死無疑了,而且也看不出有什麼辦法可以逃過這場滅頂之災。現,除了死亡,已沒有任何希望-倒不是會葬身魚腹,因為這風平浪靜,而是會活活餓死,因為沒有東西吃。
  17. Since there were very few toys to buy or anything i could read or watch on tv my mum would give these to me to play, in a way sort of like monopoly money

    由於幾乎沒有什麼玩具可買,也沒有什麼能讀的書,當然也沒有電視,媽媽就讓玩這些彩色的紙。
  18. So void was i of every thing that was good, or of the least sense of what i was, or was to be, that in the greatest deliverances i enjoy d, such as my escape from sallee ; my being taken up by the portuguese master of the ship ; my being planted so well in the brasils ; my receiving the cargo from england, and the like ; i never had once the word thank god, so much as on my mind, or in my mouth ; nor in the greatest distress, had i so much as a thought to pray to him, or so much as to say, lord have mercy upon me ; no nor to mention the name of god, unless it was to swear by, and blaspheme it

    完全沒有善心,也不知道自己的為人,不知道該怎樣做人因此,即使帝賜給最大的恩惠,心裏或嘴裏卻從未說過一句"感謝帝"的話。譬如,從薩累出逃,被葡萄牙船長從救起來,巴西安身立命並獲得發展,從英國運回采購的貨物,凡此種種,難道不都是帝的恩賜嗎?另一方面,當身處極端危難之中從不向帝祈禱,也從不說一聲"帝可憐可憐吧" 。
  19. Now, to tell you the truth, from the very first mention of long john in squire trelawney s letter, i had taken a fear in my mind that he might prove to be the very one - legged sailor whom i had watched for so long at the old benbow. but one look at the man before me was enough

    ,和你說實話,從鄉紳特里羅尼的信里第一次提到高個子約翰的候起,心裏就暗自生疑,他可能就是「本葆將」旅店留心好久的「獨腿水手」 ,但是只要看一眼面前的這個人,就足以讓打消這個念頭了。
  20. Penelon rolled his quid in his cheek, placed his hand before his mouth, turned his head, and sent a long jet of tobacco - juice into the antechamber, advanced his foot, balanced himself, and began, - " you see, m. morrel, " said he, " we were somewhere between cape blanc and cape boyador, sailing with a fair breeze, south - south - west after a week s calm, when captain gaumard comes up to me - i was at the helm i should tell you - and says, penelon, what do you think of those clouds coming up over there

    「你瞧,莫雷爾先生, 」他說, 「們風平浪靜的航行了一星期,然後布蘭克岬和波加達岬之間的一段乘著一陣和緩的南西南風航行,忽然茄馬特船長走到了面前,得告訴你,掌舵,他說,佩尼隆,你看邊升起的些雲是什麼意思?自己也正些雲。
分享友人