那面是面兒 的英文怎麼說

中文拼音 [miànshìmiàner]
那面是面兒 英文
this is the back and that is the front
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  1. Moti laughed and shook the salt water from his eyes, and together they paddled in to the pounded - coral beach where tati s grass walls through the cocoanut - palms showed golden in the setting sun

    ,在夕陽里,椰子樹的綠葉之間露出了一片金黃,塔提的草屋子單打成的墻
  2. Thomas hudson looked out at the flatness of the blue sea and the darker blue of the gulf.

    托馬斯赫德森呆望著湛藍的海,海水平如鏡。在海灣,都深藍一片了。
  3. So magnificent was the small figure, when thus arrayed, and such was the splendour of pearl s own proper beauty, shining through the gorgeous robes which might have extinguished a paler loveliness, that there was an absolute circle of radiance around her, on the darksome cottage floor

    這個小傢伙經這么一打扮,實在漂亮動人,在晦暗的茅屋的地上,簡直象有一輪聖潔的光環圍繞著她當然,這也自身有恰到好處的美麗的光彩,若把這身燦爛的袍子穿到一個不麼可愛的孩子身上,反例會驟然失色的。
  4. Nobody came near them, and their movements showed a mechanical regularity ; their forms standing enshrouded in hessian wroppers - sleeved brown pinafores, tied behind to the bottom, to keep their gowns from blowing about - scant skirts revealing boots that reached high up the ankles, and yellow sheepskin gloves with gauntlets. the pensive character which the curtained hood lent to their bent heads would have reminded the observer of some early italian conception of the two marys

    沒有人走近她們她們的動作像機械一樣地一致她們站在,身上裹著麻布罩衫這一種帶袖子的黃色圍裙,從背後一直扣到下擺,免得讓風吹來吹去穿著短裙,短裙下腳上穿的靴子,靴子的高度到達了腳踝以上,手上戴的帶有護腕的羊皮手套。
  5. Once, this freakish, elvish cast came into the child s eyes, while hester was looking at her own image in them, as mothers are fond of doing ; and, suddenly - for women in solitude, and with troubled hearts, are pestered with unaccountable delusions - she fancied that she beheld, not her own miniature portrait, but another face, in the small black mirror of pearl s eye

    一次,當海斯特象做母親的喜歡做的樣,在孩子的眼睛中看著自己的影象時,珠的眼睛巾又出現了種不可捉摸的精靈似的目光由於內心煩悶的婦女常常為莫名其妙的幻象所縈繞,她突然幻想著,她在珠的眼睛小鏡子中看到的不她自己的小小的肖像,而另外一張孔。
  6. This is the back, and that is the front.

    那面是面兒
  7. Thrown out of his honourable employment in england, through too much unsuccessful hard swearing there - not because he was not wanted there : our english reasons for vaunting our superiority to secrecy and spies are of very modern date - he knew that he had crossed the channel, and accepted service in france : first, as a tempter and an eavesdropper among his own countrymen there : gradually, as a tempter and an eavesdropper among the natives

    他在英國丟掉了份體的差使因為多次咬著牙作偽證失敗,而不因為不需要偽證。我們英國人誇耀自己鄙視干涉隱私和密探行當的種種根據,其實新近才出現的。巴薩心裏明白,他跨過海峽到法國來當差,起初在自己的僑胞之間做套誘和竊聽的工作,后來逐漸干到法國人當中去了。
  8. It was only by an exertion of force that her mother brought her up to him, hanging back, and manifesting her reluctance by odd grimaces ; of which, ever since her babyhood, she had possessed a singular variety, and could transform her mobile physiognomy into a series of different aspects, with a new mischief in them, each and all

    在她母親連拉帶拽之後,才總算把她領到了他跟前,可她還往後墜著,臉上還做著怪樣,表示她的不情願從她還時期起,她就會做出各色各樣的怪模樣,把她活潑的容變成一系列的不同表情,每一種表情中都帶有一種新的惡作劇。
  9. Tess listlessly lent a hand, and in a quarter of an hour the old four - post bedstead was dissociated from the heap of goods, and erected under the south wall of the church, the part of the building known as the d urberville aisle, beneath which the huge vaults lay

    苔絲沒精打采地過去幫忙,用了一刻鐘的時間,才把張四柱床從一堆雜物中拖出來,然後把它擺放在教堂的南墻邊,德北菲爾德走道的一部分,下她們家族的巨大墓室。
  10. The downside is. there ' s lots of seismic activity

    不利方.有很多地震活動
  11. Vast forests of palms, arecs, bamboo, teakwood, of the gigantic mimosa, and tree - like ferns covered the foreground, while behind, the graceful outlines of the mountains were traced against the sky ; and along the coasts swarmed by thousands the precious swallows whose nests furnish a luxurious dish to the tables of the celestial empire

    安達曼群島的風景非常優美。有一望無際的森林遍布全島的近海一,其中最多的:棕樹檳榔樹肉豆蔻竹子柏木大含羞草和桫欏樹。森林的後一群俊秀山巒的側影。
  12. Thomas hudson looked out at the flatness of the blue sea and the darker blue of the gulf

    托馬斯?赫德森呆望著湛藍的海,海水平如鏡。在海灣,都深藍一片了。
  13. I came to a stone where the highway branches off on to the moor at your left hand ; a rough sand pillar, with the letters w. h. cut on its north side, on the east, g., and on the south - west, t. g

    我來到有一塊大石頭的地方,大路岔開,左手一邊通到荒野,有一根粗糙的沙柱,北刻著wh ,東g ,西南tg 。
  14. The surface of the container, where birds enter the water, should be rough to provide sure footing

    你來做容器的個玩意(罐子、盆、盒等等) ,應該結實的,禁得住鳥在上降落立足。
  15. I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little strategems. flowers are so inconsistent ! but i was too young to know how to love her. .

    我早該猜到,在她可笑的伎倆後綣綣柔情啊,花如此天真無邪!可我畢竟太年輕了,不知道如何去愛她。
  16. In the mean time, i fitted my self up for a battle, as before ; though with more caution, knowing i had to do with another kind of enemy than i had at first : i order d friday also, who i had made an excellent marks - man with his gun, to load himself with arms : i took my self two fowling - pieces, and i gave him three muskets ; my figure indeed was very fierce ; i had my formidable goat - skin coat on, with the great cap i have mention d, a naked sword by my side, two pistols in my belt, and a gun upon each shoulder

    我自己拿了兩支鳥槍,給了他三支短槍。我現在的樣子,真猙獰可怕:身上穿件羊皮襖,樣子已夠嚇人,頭上戴頂大帽子,古怪勁我前也曾提到過。腰間照常掛著一把沒有刀鞘的刀,皮帶上插了兩支手槍,雙肩上各背了一支槍。
  17. For an old man living alone in the countryside, though he always receives money and clothes from his son residing in the town, which makes the villiagers envy him very much, he would rather enjoy the happiness of being with his children. for a man runs errands in the burning sun, he is badly in need of a patch of shade, a swirl of cool breeze, a fan, or a spring of cool water, he wants anything but a luxurious mink coat. abundant as the sea is with various species and countless treasure, for a sailor, the seemly trivial freshwater is most wanted on the voyage

    一個吃齋念佛的饑餓的人,對著馳名中外的北京烤鴨,不會有幸福感的,因為他需要的,他急需的,可能只兩個饅頭,一盤素炒豆芽而已;獨自住在鄉下的老人,總能收到城裡子寄來的錢物,很讓鄉親們羨慕,但老人最想要的不這些,而孫膝下承歡的天倫之樂;在炎炎烈日下趕路的人,急需的一片樹陰,一陣涼風,一把扇子,一眼清涼的泉水,而不一件名貴的貂皮大衣;大海富饒的,它哺養了各種各樣的生物,珍藏著無數的寶藏和財富,但在海上遠航的人,急需的卻普普通通的淡水。
  18. A post, and there a garden - fence, and here a latticed windowpane, and there a pump, with its full trough of water, and here, again, an arched door of oak, with an iron knocker, and a rough log for the

    閃光投在周圍,可以辨出這里有一根立枝,裡有一段園籬這有一扇格窗玻璃,有一個卿筒和滿槽的水近處還有一座拱形橡木大門,上有鐵制扣環,下一段粗木充當臺階。
  19. Diavolaccio advanced amidst the most profound silence, and laid rita at the captain s feet. then every one could understand the cause of the unearthly pallor in the young girl and the bandit

    達伏拉西奧在極端肅靜的氣氛中走前幾步,把麗達放到了土匪頭腳下,於大家立刻明白了年輕女子和強盜色慘白的原因了。
  20. Yes, yes, mr dedalus said dubiously. is that the eldest boy in front

    「對,對, 」迪達勒斯先生遲遲疑疑地說, 「最前子吧? 」
分享友人