部份付款 的英文怎麼說

中文拼音 [bīnkuǎn]
部份付款 英文
payment in part
  • : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 部份 : constituent
  1. The trc so purchased will bear simple interest but interest is payable only on that part of the capital sum eventually repaid to taxpayer upon final determination of the objection or appeal

    儲稅券,其利息亦是以單息計算。唯在有關反對或上訴獲最終裁定后,只有須還給納稅人的本金總額才可獲支利息。
  2. Following data should submit when dealing with : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) identification ; ( 3 ) transforms the agreement of the compensation that tear open change of card doing object lesson via program land branch or old city ; ( 4 ) compensation and estate of the change that be torn open have price difference, the paid poor cost that the part that need a value should submit photocopy of filling difference bill and development business to issue proves

    辦理時應提交下列資料: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )身證實; ( 3 )經規劃國土門或舊城改造辦鑒證的拆遷賠償協議書; ( 4 )補償與被拆遷房地產有差價的,差值分應提交補差發票復印件及發展商出具的清差價證實。
  3. However, some bills are not covered in this service, including court fees, judgment interest and some penalties and charges

    但本服務不包括部份付款單,如法庭費用判定利息罰及各雜項收費等。
  4. Foreign nationality personage buys a room to be able to have two kinds of payment in chengdu, the first kind is lump - sum payment, procedure is very simple, need to offer the identity document that resident card or external affairs branch issue passport and foreigner only, or come temporarily china enter a country, resident certificate can

    外籍人士在成都買房可有兩種方式,第一種是一次性,手續非常簡單,只需提供護照和外國人居留證或外事門頒發的身證件,或臨時來華的入境,居留證件即可。
  5. The property is sold in the present condition and on an “ as is basis ” subject to the terms and conditions herein contained and to the terms and conditions set out in the government lease or conditions ( as the case may be ) and the deed of mutual covenant and management agreement ( if any ) or any other deeds or instrument in respect of the property and to the payment of the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and the purchaser shall in the deed of assignment covenant for himself and his executors administrators and assigns to observe and perform the said terms and conditions and to pay the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and to indemnify the vendor in respect thereof

    此物業是根據本章程所列條件及章則及官地租契或批地條(如有的話)及樓宇公契及管理協議或與物業有關的任何契約或文件所規定的條件及章則按現時情況及前述基礎出售,買主不能提出任何有關的反對或業權上的問題並須支政府地租或其並在轉讓契約內訂約聲明其本人及其執行人管理人必須履行所述條件及章則並保障賣主因買主不履行各項條件之責任。
  6. All moneys carried to the reserve fund and all other moneys of or borrowed by the company while not immediately applicable or required for any payment to be made by the company may be either employed in the business of the company without being kept separate from the other assets, or be invested by the directors upon such securities ( other than the purchase of or a loan upon shares of the company ) as the directors may from time to time think proper v oh power for them from time to time to deal with and vary such investments and to dispose of all or any part thereof for the benefit of the company and divide the reserve fund into such special funds retransfer the reserve fund or any part thereof to the credit of profit and loss account or otherwise deal with the same as they may think fit

    不論何時通過此種決議,董事會都應負責做好作為資本的未分配利潤的調撥和使用工作,做好所有繳足股本的股票或債券(如果有)的分配和發行,做好實施決議的一切工作,如果股票或債券可零星分配,董事會可全權作出發行零星股權證或用現金支或其他他們認為恰當的決定,同時可授權任何人代表有權得到分配的全體股東與公司簽訂協議,一旦資本轉換,由公司向股東分別分配繳足股本的股票或債券,或視情況要求,按轉換成資本的紅利的比例,由公司代表他們繳納他們現持股中為繳足的全分股,由此授權達成的協議應為有效,對所有此種股東均有拘束力。
  7. This application form should be accompanied by a remittance advice evidencing that subscription monies have been remitted to the subscription account of the fund, the details of which are stated in section 2 ? payment details ? of this application form

    本申請書必須附上電匯通知書證明認購項經已匯入基金之銀行認購戶口(戶口詳情見本申請表第二?詳情) 。
  8. By concealing the fact that the purchasers were exempted from paying the full purchase price and some of the instalment repayments and that the beneficial title to the premises were passed back to the developers by way of declaration of trust, the arrested persons provided fraudulent information and successfully obtained a total of $ 20 million mortgage loans from five banks

    他們以虛假資料向銀行申請貸,並隱瞞在購買這些單位時,獲得豁免足全數售價和分期,以及透過信託聲明書將這些單位的利益擁有權交回發展商等資料,其後成功獲得五間銀行貸合共二千萬元。
  9. However, there are cases where hotels require prepayment. you must always check the hotel reservation rules prior to finalising your booking

    酒店會要求預先,費用將在您完成預訂后,從您的信用卡徵收。
  10. 1 i / we hereby irrevocably direct you to set - off and withhold from and apply any securities, receivables and monies held on my / our behalf or for our account against in whole or partial payment of any sum or liability owned by me / us to you

    本人/吾等現向閣下作出不可撤回之指示,以戶口所持有之任何證券、應收項及金錢抵銷、扣除及利用該等證券、應收項或金錢,以全數或本人/吾等欠閣下之任何項或負債。
  11. L payment portion under " points " redemption items

    L分換領大賞之
  12. If an injured employee is unable to regain his full earning capacity during the work trial period and earn less than before the accident, he is entitled to periodical payment during this period of " temporary partial incapacity " in accordance with the employees compensation ordinance. the amount of periodical payment equals to four - fifths of the difference between the employee s monthly earnings at the time of the accident and his monthly earnings during the period of temporary incapacity

    如果受傷雇員在試工期間因未能完全恢復正常的工作能力,使到收入低於意外發生時的水平,他可根據《雇員補償條例》的規定,就這段暫時喪失工作能力期間享有按期(即工傷病假錢) ,金額相等於在意外發生時的每月收入與暫時喪失工作能力期間每月收入差額的五分之四。
  13. When submitting the final statement, the contractor shall submit a written discharge which confirms that the total of the final statement represents full and final settlementof all moneys due to the contractor under or in connection with the contract

    在提交最終報表時,承包商應提交一書面結清單,確認最終報表的總額為根據或參照合同應支給他的所有項的全和最終的結算額。
  14. Applicants are required to pay interest monthly in arrears in the first six months. repayment of the principal together with interest will start from the seventh month after the respective dates of the initial drawing of portion a and portion b over a maximum of 24 monthly instalments on a reducing balance basis

    在首六個月,申請人只須于月底繳利息。而由提取甲分或乙分貸的第七個月開始,申請人須以扣減餘額的方式償還該的本金及利息,最長可分24期按月攤還。
  15. Place your crossed check and the bottom portion of your statement in the collection box at any american express bank or travel service office

    將劃線支票連同月結單的結賬投入美國運通銀行或運通旅遊辦事處的收集箱即可。
  16. We made partial payment today, and we will pay the remainder next month

    我們今天項,下個月我們將其餘的分。
  17. Why to plant no matter payment, should offer only " two card " issue with property management department enter the proof of census register of police station of ground of proof, primary registered permanent residence, contract that buy a house and sum bill, id and marital proof actually to wait, can reach wuhan city public security bureau door window of politics place visa applies for to deal with registered permanent residence

    不論何種方式,只要提供「兩證」和物業治理門出具實際入住證實、原戶籍地派出所戶籍證實、購房合同及全額發票、身證及婚姻證實等,就可以到武漢市公安局戶政處簽證窗口申請辦理戶口。
  18. Take the pork as a part of the payment

    拿些豬肉回去當部份付款
  19. Please note that the bank handling charge stated in paragraph ( ii ) at part 3 " payment method " has been revised from hk $ 50 ( or us $ 6. 5 ) to hk $ 60 ( or us $ 8 ) with effect from 1 may 2005. this sample form is uploaded for your reference only

    請注意第3部份付款方法內第( ii )段有關銀行手續費已於2005年5月1日起由五十港元(或美元六元五角)修訂為六十港元(或美元八元) 。
  20. A cheque, bank draft or cashier order should be sent together with the slip for payment by post at the lower portion of the rental demand note to the treasury, p. o. box no. 28000, gloucester road post office, hong kong

    把支票匯票或本票連同租金通知書下半的郵寄回條,郵寄香港灣仔告士打道郵政局郵政信箱28000號庫務署收。
分享友人