郵遞物品 的英文怎麼說

中文拼音 [yóupǐn]
郵遞物品 英文
postal items
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(傳送;傳遞) hand over; pass; give Ⅱ副詞(順著次序) in the proper order; successively
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ名詞1 (物品) article; product 2 (等級; 品級) grade; class; rank 3 (品質) character; qualit...
  • 郵遞 : 1. (由郵電局遞送) send by post [mail]2. (郵件的投遞) postal [mail] delivery郵遞區號 postcode; zip code
  • 物品 : article; goods
  1. Produeres of customs duties on luggage, articles of passengers and personal postal articles entering into china shall be formulated by the committee of customs tariff under the state council separately

    進境的旅客行李和個人郵遞物品征稅的辦法,由國務院關稅稅則委員長另行制訂。
  2. The handheld delivery information acquisition device diad, carried by every ups driver, was developed to immediately record and upload delivery information to the ups network

    所開發的手提式速資料手提電腦diad是每一位ups運務員的必備,利用它來立即記錄和上載資訊至ups網路。
  3. The customs shall, in accordance with this law and other related laws and regulations, exercise control over the inbound and outbound means of transport, goods, traveller ' s luggage, and postal items and other articles ( hereinafter referred to as inbound and outbound means of transport, goods and articles ) ; collect customs duties and other taxes and fees ; prevent smuggling ; compile customs statistics and deal with other customs affairs

    海關依照本法和其他有關法律、法規,監管進出境的運輸工具、貨、行李郵遞物品和其他(以下簡稱進出境運輸工具、貨) ,徵收關稅和其他稅、費,查緝走私,並編制海關統計和辦理其他海關業務。
  4. It shall, in accordance with this law and other related laws and administrative regulations, exercise control over means of transport, goods, travelers ' luggage, postal items and other articles entering or leaving the territory ( hereinafter referred to as inward and outward means of transport, goods and articles ), collect customs duties and other taxes and fees, prevent and combat smuggling, compile customs statistics and handle other customs operations

    海關依照本法和其他有關法律、行政法規,監管進出境的運輸工具、貨、行李郵遞物品和其他(以下簡稱進出境運輸工具、貨) ,徵收關稅和其他稅、費,查緝走私,並編制海關統計和辦理其他海關業務。
  5. Inbound and outbound articles sent by post shall be delivered or handed over only after they have been examined and released by the customs

    第三十一條運進出境的,經海關查驗放行后,有關經營單位方可投或者交付。
  6. Requests for items by mail will be dealt with

    市民若要求有關,本處于
  7. Article 30. postal enterprises shall not post or deliver international postal articles that are not examined and allowed to pass by the customs

    第三十條國際郵遞物品未經海關查驗放行,政企業不得寄
  8. Where the item of mail is contraband or under law may not be delivered through the post

    件系禁寄或其他依法規不得送之者。
  9. Article 48 subject to approval by the executive yuan, the competent regulatory agency shall draw up regulations concerning the following : categories of mail items ; definitions ; handling procedures ; posting for delivery ; payment of rates ; forwarding ; delivery ; inquiries about claim procedures and about the amount and methods of compensation ; categories of contraband and methods of disposal ; the procedures for entrusting carriers with delivery of mail and qualifications and responsibilities of carriers entrusted with delivery, as well as other related matters

    第48條件種類、定義、處理程序、交寄、資費之交付、載運、投與查詢補償確定之程序、金額與其方法、禁寄之種類與其處分方法、受委託件者之資格條件、委託程序與責任及其他相關事項之規則,由主管機關擬訂,報請行政院核定之。
  10. Article 58. taxpayers of imported articles refer to entry persons carrying the articles into china, the receiver of entering postal articles, and consignee of articles imported by other means

    第五十八條進境的納稅義務人是指,攜帶進境的入境人員、進境郵遞物品的收件人以及以其他方式進口的收件人。
  11. Feijie business ideas, in addition to uphold the fine tradition through good organizational system, the training of outstanding professional talent, supplemented by advanced managerial concepts, in june 2000 the establishment of czech international freight limited, a level freight forwarding business license, in september 2000 the implementation of computer networking logistics tracking enquiry system to provide timely enquiries services, and in december 2000 officially made iso9001 : 2000 international quality certification ; as china ' s market development needs of trade and industry, guangdong province in march 2002 with the postal enterprises directly under the transport company limited ( shenzhen markets would express cargo industry ltd. ) launched a comprehensive business integration and network reorganization ; towards the people of the real, for the sake of customer satisfaction for the purpose of the era

    飛捷的經營理念,除秉持優良的傳統,透過優良的組織制度,培訓優秀專業的人才,並輔以先進的管理觀念,於2000年6月成立中捷國際貨運有限公司,取得一級貨運代理營業執照, 2000年9月施行計算機聯網流追蹤查詢系統,為客戶提供及時性的查詢服務,並於2000年12月正式取得iso9001 : 2000國際質認證;鑒于中國市場之工貿發展之需要, 2002年3月份與廣東省政運輸有限公司直屬企業(深圳市拓業貨有限公司)展開全面性的業務結合與網路重組合作;真正邁向以人本為依歸,以顧客滿意為宗旨的時代。
  12. Article 2. the term " postal articles " referred to in the present regulations means postal parcels, postal packets, samples and printed matter

    第二條本辦法所稱郵遞物品,是指包裹、小包件、貨樣和印刷
  13. The incoming international postal articles that are undeliverable and unreturnable, and unclaimed within the time limit stipulated by the competent department of postal offices under the state council, shall be handled by the customs in accordance with the law

    無法投又無法退回的進口國際郵遞物品,在國務院政主管部門規定的期限內無人認領的,由海關依法處理。
  14. Inbound and outbound articles that are abandoned by the owner with a statement, unclaimed for which customs formalities are not completed within the specified time limit, or postal articles which can neither be delivered nor sent back, shall be disposed of by the customs in accordance with article 21 of this law

    棄的、在海關規定期限內未辦理海關手續或者無人認領的,以及無法投又無法退回的進境郵遞物品,由海關依照本法第二十一條的規定處理。
  15. [ article 33 ] inbound and outbound articles that are abandoned by the owner with a statement, unclaimed for which customs formalities are not completed within the specified time limit, or postal articles which can neither be delivered nor sent back, shall be disposed of by the customs in accordance with article 21 of this law

    第三十三條進出境所有人聲明放棄的、在海關規定期限內未辦理海關手續或者無人認領的,以及無法投又無法退回的進境郵遞物品,由海關依照本法第二十一條的規定處理。
  16. The china post is the communication enterprise which is established and administrated directly by the state, and with three main functions - - information transmission, delivery of goods, and finance circulation ; in today ' s society china post is the public and basic facility for the activities such as politics, economy, culture, education, etc, and for people to communicate

    中國政是國家開辦並直接管理的通信行業,具有信息傳送、、金融流通三大功能,是現代社會進行政治、經濟、文化、教育等活動和人們聯系交往的公用性基礎設施。
  17. To the maximum extent permitted by law, neither the postmaster general nor the government of hong kong special administrative region accept any responsibility whatsoever for any damage, loss, death or personal injury arising from or in connection with the lucky draw, including but not limited to any error or omission in conducting the draws, loss or destruction of lucky draw entries or other property or belonging, or any notice or correspondence which is misdirected, mislabeled, delayed or lost in the post or otherwise

    在法律許可的范圍內,香港政署長及香港特別行政區政府均無須對是次抽獎所引起或與之有關的任何損害賠償、損失、傷亡而負責,包括但不限於在抽獎進行期間出現的任何錯誤或遺漏;抽獎記錄或其他財產或的損失或銷毀;以及任何通告或信件于過程中或其他交件程序上出現的錯誤轉、錯誤標簽、延誤或遺失等。
  18. Four network platforms - qq, qq. com, qq game and paipai. com created and their vast communities respectively formed, we have primarily set up a new business layout and industry model - online society. tencents diversified products satisfy users multi - requirements in their daily life, such as qq. com, qq im and foxmail acquired in early of 2005 for transmitting information and obtaining knowledge ; personalized blog, q - zone together with our bbs, chatting room and group discussion function making group communication and sharing resources more easily ; characterized showing and entertainment being satisfied by qq show, qq pet, qq game and qq music radio tv on live, the special wireless value - added service, color ring and message just for those mobile users ; an c2c website, paipai. com being designed and developed for our tencent s users, now it is already combined with other products seamlessly

    在滿足用戶信息傳與知識獲取的需求方面,我們有qq . com門戶qq即時通訊工具以及年初收購的foxmail電子件滿足用戶群體交流和資源共享的方面,騰訊推出的個人博客qzone將與我們訪問量極大的論壇聊天室qq群相互協同在滿足用戶個性展示和娛樂服務方面,騰訊擁有非常成功的虛擬形象產qqshow qqpet寵和qqgame游戲qqmusic radio livetv音樂電臺電視直播產,另外對手機用戶提供彩鈴彩信等無線增值業務在滿足用戶的交易需求方面,專門為騰訊用戶所設計開發的c2c電子商務平臺拍拍網已經上線,並和整個社區平臺無縫整合。
  19. Business advertising. on the other hand, tends to be concentrated in specialized business publications or professional journals, in direct - mail pieces mailed to business establishments, or in trade shows held for specific areas of business

    而相反的,產業廣告則趨向于集中在特定產業出版、專業期刊、為建立業務關系的直接及特定產業領域的貿易展覽會上。
  20. No documents or other material and objects classified as state secrets shall be transmitted by ordinary mail

    不準通過普通政傳屬于國家秘密的文件、資料和其他
分享友人