都口語化 的英文怎麼說
中文拼音 [dōukǒuyǔhuà]
都口語化
英文
not any longer-
" outside the wall blossomming inside the wall sweet ", this is a in our country wide popularity oral language, those who tell is some things, include the result that has obtained, also include to solve the new method of the problem, new technology, bequest of all sorts of admirable resource that still include interior, culture is waited a moment, oneself still do not know, outside however already from mouth to mouth, the target that already became everybody to go after or the model that make family study already
「墻內開花墻外香」 ,這是在我國廣泛流行的一名口頭語,講的是有些東西,包括已經取得的成績,也包括解決問題的新方法、新技術,還包括內部的各種優良資源、文化遺產等等,自己還不知道,外面卻都已廣泛流傳,並已成為大家追求的目標或早已成為人家學習的榜樣。. . unless that phrase offends you, of course, in which case best wishes for the season or merry winter weeks or enjoy a festive end - of - year revel or flicitations on whichever observance you may or may not be pausing to reflect upon within a familial, cultural or sectarian milieu or. . or whatever
. . .當然假如這句話會冒犯您的話,那就「祝你佳節如意」或「歡度冬季」或「歡度年末節慶」或「您有或者沒有開口對人反映自己的家族、文化或宗派的習慣的任何問候語」或. . .或隨便什麼都好了!Unity in diversity is the central message of " mystic india, " that people of all nationalities are part of the same family, that " we all share the same sky, walk the same earth, and breathe the same air.
印度人口超過十億,有十八種語言。雖然文化種族可能各異,但其實天下一家。因為大家都活在同一天空下,踏在同一片土地,呼吸同一口空氣。This dissertation wants to use traditional beliefs and ceremonies to illustrate that it is possible that sacrificial rites became the identity symbols when keeping language tends towards pessimism. this dissertation comprises seven chapters. chapter one explains the author ' s intention and purpose, the process and methods of date gathering and the dissertation ' s structure, and gives a review to the related theories of rites and research documents
基諾族是迄今中國最晚認定的單一民族,其民族文化當然有其獨特之處,或許以其特殊的隔絕的地理環境與外族接觸的空間不如賽夏族復雜,對于保存自有文化佔先天的優勢,現今有關語言的保存,使用與傳習的環境,仍處于樂觀的態勢,但基諾族人口也僅二萬人左右,不論與雲南省或全國人口相比較都是居於絕對少數的地位。分享友人