鄉村別墅 的英文怎麼說
中文拼音 [xiāngcūnbiéshù]
鄉村別墅
英文
viladom-
He was instantly proceeding to his country seat.
他要立即搬向他的鄉村別墅去。The second floor rooms feature tropical hardwood interiors with tatami - covered floors, but the first floor is more evocative of an english country home : doric columns frame the front entrance, while the main bathing room is lined with arched windows inset with swan - motif stained glass
大門口的圓柱是希臘式的多里克柱式,一樓的大浴場,鑲嵌著天鵝圖案的彩繪玻璃,還有半圓形拱窗,具有濃厚的英國鄉村別墅風格。I read the advertisement in one of the papers, and was tempted by the false title, a country house.
我在一家報紙上看到了一則廣告,廣告上說是一座鄉村別墅,我就被那個虛名迷住了。 」The many villas which line this pedestrianized street, are attractive examples of the chinese and international architecture styles of this former american concession area
步行街上的許多別墅都是中外各種建築風格的典範,如美國風格英國鄉村別墅風格。"it is but a cottage, " she continued, "but i hope to see many of my friends in it. "
「那只是一所鄉村別墅,」她繼續說,「我希望能在那所別墅里會見我的許多朋友。」It was more, far more ; a country house built for enjoyment pure and simple, with not an acre of troublesome land attached to it beyond what was required for residential purposes, and for a little fancy farm kept in hand by the owner, and tended by a bailiff. the crimson brick lodge came first in sight, up to its eaves in dense evergreens
它不是那種莊園,而且遠不是那種莊園能夠相比的它完全是一座純粹為了享樂而建的一幢鄉村別墅,除了建築別墅所需要的土地和一小塊由莊園主經管由管家照看的養鳥的農田外,就再也沒有一畝添麻煩的田地同它連在一起了。The vast laure, meltingly maternal as ever, used often to invite her to pass a day or two at her asnieries villa, a country house containing seven spare bedrooms
胖老闆娘洛爾待她像慈母一樣,經常邀請娜娜到她在阿斯尼埃爾的別墅住幾天,那是一座鄉村別墅,有好幾間臥室,可供七個婦女居住。" you are the notary empowered to sell the country house that i wish to purchase, monsieur ?
「先生,您就是受託把那座鄉村別墅賣給我的公證人嗎? 」" it is but a cottage, " she continued, " but i hope to see many of my friends in it.
「那只是一所鄉村別墅, 」她繼續說, 「我希望能在那所別墅里會見我的許多朋友。 」Ran lived at marseilles, so that this country house was useless to him, and it was reported to be let to a young widow, known only by the name of the baroness
聖梅郎先生住在馬賽,所以他用不著這所鄉村別墅。據說房子已租給了一個青年寡婦,大家只知道她叫男爵夫人。Now, in order not to presume on this, and also to be beforehand with them, i have, if agreeable to you, thought of inviting m. and madame danglars, and m. and madame de villefort, to my country - house at auteuil
現在,為了表明我並不期望他們請求,也為了要比他們搶先一步,我想請騰格拉爾先生夫婦和維爾福先生夫婦到我的歐特伊鄉村別墅去吃飯。Planners in beverly hills nod through english - style cottages and faux normandy farmhouses, because houses like those were being built before the second world war
英格蘭風格的小別墅和法國諾曼底鄉村風情的建築都能贏得貝弗利山規劃師的芳心,這是因為類似的建築都是始建於二次大戰之前。分享友人