配偶制 的英文怎麼說

中文拼音 [pèiǒuzhì]
配偶制 英文
mateshisystem
  • : Ⅰ動詞1 (兩性結合) join in marriage 2 (使動物交配) mate (animals) 3 (按適當的標準或比例加以...
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  • 配偶 : spouse; consort; partner; mate配偶分佈 matching distribution; 配偶制 mateship system
  1. Are the globe editorialists correct that gay marriage hasn ' t lent legitimacy to polygamy

    《全球郵報》的社論作者們說同性婚姻未給多配偶制帶來合法性,他們的這種說法正確嗎?
  2. These horrible crimes do occur in polygamous marriages ? and monogamous ones ? and must be dealt with severely

    配偶制婚姻中確實存在這些可怕的罪行? ?一夫一妻婚姻也不例外,它們必須受到嚴肅對待。
  3. This case exemplifies a combination of monogamous gay marriage ( lesbian spouses ) and a polygamous family structure ( the spouses and the sperm donor )

    這個案例通過例證的方式體現了一夫一妻同性婚姻(女同性戀)和多配偶制家庭結構(兩個和一名精子捐獻者)的一種結合。
  4. And if, as the court of appeal of ontario just ruled, a child can have three legal parents, why should that number not be further extended in polygamous families

    而且,如果一個孩子可以擁有三個合法的父母,如同安大略上訴法院裁決的那樣,那麼為什麼這個數字不能進一步在多配偶制家庭中加以擴大呢?
  5. " in no way has gay marriage lent legitimacy to polygamy

    「無論從哪個角度來講,同性婚姻都不會給多配偶制帶來合法性。
  6. There are people who do a lot of maneuvering in their life trying to control others, their spouse, their children, their neighbors, their fellow employees. but they dont spend much thought controlling themselves

    最需要控的是自己有人花很多心思為要控別人,孩子鄰居同事,但卻不會花同樣的心思控自己。
  7. The system of compensation for damage in divorce is a new emendation for divorce that is established by the current revised marriage law in china. divorce due to the domestic violence, bigamy, cohabitate outside marriage, maltreat and abandon family members will lead to economy and spirit damage to the aggrieved party. in fact, the physical and mental injury of the aggrieved party exceed the property loss that can be accounted

    離婚損害賠償度是婚姻法修訂時新增設的離婚救濟度,因家庭暴力、重婚、同居、虐待和遺棄而導致的離婚會給受害方帶來財產及精神上的損害,但是實際生活中,當事人因上述行為而遭受的身心痛苦遠遠超過了可以計算的財物損失。
  8. Students on full - time studies at locally accredited degree and above level programmes may apply to bring in their spouse and unmarried dependant children under 18 years of age

    獲準來港修讀全日學位或以上課程的學生,其及十八歲以下未婚受養子女可以申請隨同來港。
  9. Legal regulations on infringement of consortium

    侵犯權行為的法律規
  10. Firstly, the spouse who can ask compensation for divorce damage is the one without fault only, and the one who undertake the duty should be the spouse who has fault. secondly, the evidence gained from catching the adultery can be employed, but some measures must be applied to restrict it. thirdly, the compensation for divorce includes compensation for both material and spiritual damages, and the emphasis is the latter one

    離婚損害賠償度在實施過程中,必須注意下列問題: 1 、離婚損害賠償的權利主體只能是無過錯,義務主體只能是過錯; 2 、捉姦取得的證據可以採用,但必須有一定的限; 3 、離婚損害賠償范圍包括財產損害賠償和精神損害賠償,重點在於精神損害賠償; 4 、離婚損害賠償請求權必須在特定的期間內行使,否則,將得不到有效保護。
  11. Any marriage, whether or not so recognized, entered into outside hong kong according to the law of the place where it was entered into but shall not, in the case of a marriage which is both potentially and actually polygamous, include marriage between a man and any wife other than the principal wife

    在香港以外任何地方按照當地法律而締結的婚姻,不論該婚姻是否獲香港法律承認,但如該婚姻有可能並且實際上是多配偶制婚姻,則「婚姻」不包括一名男子與其正妻以外的其他妻子之間的婚姻。
  12. I don ' t agree with either gay marriage or polygamy for exactly the same reason : both prevent marriage from fulfilling its primary goal

    我既不同意同性婚姻,也不贊成多配偶制,這完全是基於同樣的理由:兩者都妨礙婚姻實現自己的基本目標。
  13. But are we being fair and just in retaining one alternative form of marriage, polygamy, as a crime, when we have legalised another alternative form, gay marriage

    但是我們在把婚姻的一種替代形式(同性婚姻)合法化的同時,卻堅持認為它的另一種替代形式(多配偶制婚姻)是一種犯罪,這種做法公平合理嗎?
  14. Under the present system of non - fault divorce, the system of compensation for damage caused by divorce is a system of remedy of rights established in order to guarantee the legal rights of the non - fault divorcee. by means of remedying the rights of the non - fault divorcee, it compensates the victim ' s property loss and moral damage

    離婚損害賠償度就是在當今實行無過錯離婚度下,為保障離婚無過錯方的合法權益而建立的一種權利救濟度,它通過對夫妻關系中無過錯一方被侵害的權利的救濟,補償受害人所遭受的財產損失和精神損害。
  15. Any remuneration or interest on capital or loans payable to or, subject to section 16aa, contribution made to a mandatory provident fund scheme in respect of the proprietor or the proprietor s spouse or, in case of a partnership, to its partners or their spouses

    支付予東主或東主的、合人或合人(如屬合經營)的薪酬、資本利息、貸款利息或在《稅務條例》第16aa條以外,向強性公積金計劃作出的供款。
  16. First, through detailed data descript the information to the social realities of our current situation, bigamy, " taking concubines ", family violence and other undesirable phenomenon lead to countless marriage and family dissolution, it spouses enormous harm from physical, property and the mental, and may even trigger a violent crime in a criminal case

    雖然我國的《婚姻法》中沒有明確規定權的概念,但某些條文卻體現了權的內容。為了更好地保護無過錯的權利和更優地發揮離婚損害賠償度的作用,筆者建議,應在《婚姻法》中明確規定權。
  17. Local assessment tools for early identification of child abuse and battered spouse cases will be developed to facilitate timely intervention

    顧問亦會訂本地評估工具,以便及早識別虐兒和虐待個案,及時介入處理。
  18. On consummation of china ' s spouse rights and civil law protection system

    完善我國權及其民法保護度的法律構想
  19. In spain and portugal, about 100 bereft relaties hae turned the remains of their father, mother or spouse into gems, according to yesterday ' s el mundo

    目前,大約有100名西班牙和葡萄牙的死者家屬訂了這種骨灰鉆石。他們希望將已故的父親、母親或是的骨灰變成鉆石,永遠珍藏起來。
  20. In spain and portugal, about 100 bereft relatives have turned the remains of their father, mother or spouse into gems, according to yesterday ' s el mundo

    目前,大約有100名西班牙和葡萄牙的死者家屬訂了這種骨灰鉆石。他們希望將已故的父親母親或是的骨灰變成鉆石,永遠珍藏起來。
分享友人