酒中攙水 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔzhōngchānshuǐ]
酒中攙水 英文
adulterate wine with water
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • : 動詞1. (攙扶) help sb. by the arm; support sb. with one's hand 2. (把一種東西混合到另一種東西里去) mix; adulterate
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  1. But something substantial he certainly ought to eat, were it only an eggflip made on unadulterated maternal nutriment or, failing that, the homely humpty dumpty boiled. - at what o clock did you dine

    然而他的確應該吃點兒富於營養的東西:在牛奶這一母親般的純粹滋補品上雞蛋,做成蛋,要不就吃家常的白煮雞蛋也好嘛。
  2. People with some money drank “ small beer ” ? water mixed with enough beer to kill off some of those nasty micro - organisms

    有點錢的人喝「淡啤」 ? ?上足夠多的啤,以殺死部分骯臟微生物。
分享友人