醉酒人 的英文怎麼說

中文拼音 [zuìjiǔrén]
醉酒人 英文
jingler
  • : Ⅰ名詞1 (沉迷; 過分愛好) be addicted to; indulge in 2 (用酒泡製) steep (crab shrimp etc ) in...
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • 醉酒 : alcoholic intoxication
  1. 3 for you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do ? ” living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry

    3因為往日隨從外邦的心意行邪淫、惡欲、、荒宴、群飲,並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。
  2. Mobs of drunken men were whooping it up.

    一群群正在喧鬧。
  3. Cheers and laughers ( sweet words ( grandiloquence ( nonsense ( wordless ( the five step of being drunk ) ( the wine cup is shallow, but it can drown people

    歡聲笑語(甜言蜜語(豪言壯語(胡言亂語(不言不語(五步曲) (杯雖淺,卻能把淹死。 )
  4. Cheers and laughter ( sweet words ( grandiloquence ( nonsense ( wordless ( the five step of being drunk ) ( the wine cup is shallow, but it can drown people

    歡聲笑語(甜言蜜語(豪言壯語(胡言亂語(不言不語(五步曲) (杯雖淺,卻能把淹死。 )
  5. Cheerful words, sweet words, grandiloquence, nonsense, and silence are the five steps to get drunk. ( it can drown people though the cup is shallow

    歡聲笑語(甜言蜜語(豪言壯語(胡言亂語(不言不語(五步曲) (杯雖淺,卻能把淹死。 )
  6. Cheers and laughters ( sweet words ( grandiloquence ( nonsense ( wordless ( the five steps of geting drunk ) ( the wine cup is shallow, but it can drown people

    歡聲笑語(甜言蜜語(豪言壯語(胡言亂語(不言不語(五步曲) (杯雖淺,卻能把淹死。 )
  7. Cheers and laughers ( sweet words ( grandiloquence ( nonsense ( wordless ( the five steps of being drunk ). ( the wine cup is shallow, but it can get people drown

    歡聲笑語(甜言蜜語(豪言壯語(胡言亂語(不言不語(五步曲) (杯雖淺,卻能把淹死。 )
  8. Cheers and laughters sweet words grandiloquence nonsense wordless ( the five step of being drunk ) ( the wine cup is shallow, but it can drown people

    歡聲笑語甜言蜜語豪言壯語胡言亂語不言不語(五步曲) (杯雖淺,卻能把淹死。 )
  9. I did not at all mean with the immoral people of this world, or with the covetous and swindlers, or with idolaters, for then you would have to go out of the world

    林前5 : 11但如今我寫信給你們說、若有稱為弟兄、是行淫亂的、或貪婪的、或拜偶像的、或辱罵的、或的、或勒索的這樣的不可與他相交就是與他吃飯都不可。
  10. Although the happy talk and laughter sweet words and honeyed phrases brave words nonsense keeps silent ( alcoholic intoxication five inchworms ) ( the wine class shallowly, can be drown to death actually the human

    歡聲笑語(甜言蜜語(豪言壯語(胡言亂語(不言不語(五步曲) (杯雖淺,卻能把淹死。 )
  11. And as they waxed maudlin he studied them, watching the beast rise and master them and thanking god that he was no longer as they

    哭哭啼啼他就冷眼旁觀,眼看他們獸性發作不能自拔,便感謝上帝自己跟他們再也不同了。
  12. According to irish folklore, there once lived a man named jack who was known for being a drunk and a prankster

    根據愛爾蘭的民間傳說,曾經有個叫傑克,他遠近聞名是因為常常喝和喜歡開玩笑。
  13. If he ever approached intoxication - or rather that ruddy warmth and comfortableness which precedes the more sloven state - it was when individuals such as these were gathered about him, when he was one of a circle of chatting celebrities

    如果他也曾差點喝過-或者說處于失態前臉紅發熱渾身舒坦的狀態,那就是當他置身於這些之中,當他也是閑談的名流中的一份子。
  14. Where customers never seemed to enter. then there were two or three upholsterers, deep in dust, and a smoky, sleepy reading room and library, the shaded lamps in which cast a green and slumberous light all the evening through. there was never anyone in this corner save well - dressed, patient gentlemen, who prowled about the wreckage peculiar to a stage door, where drunken sceneshifters and ragged chorus girls congregate

    這里是游藝劇院的走廊和聖馬克走廊的交匯處,光線暗淡,店鋪里黑洞洞的,有一家無顧客光顧的鞋店,幾家傢具上積滿灰塵的傢具店,還有一間煙霧騰騰的令昏昏欲睡的閱覽室,晚上,罩在燈罩里的燈發出綠色的光亮那裡是演員的置景工和衣衫襤褸的群眾演員的進口處,只有衣著整耐心十足的先生們在那裡游蕩。
  15. Prince andrey saw that the officer was in that stage of drunken unreasoning fury, when men do not remember what they say

    安德烈公爵看見,軍官喝似地無緣無故地發狂,通常處于這種狀態會不記得自己所說的話的。
  16. There is five period of getting drunk. first, drink with laughter. second, drink with sweet words. third, drink with aspiration. forth, drink with confused words. fifth, drink with no words

    41歡聲笑語(甜言蜜語(豪言壯語(胡言亂語(不言不語(五步曲) (杯雖淺,卻能把淹死。 )
  17. As the disease progresses, the dancelike movements ? which may be confused with drunkenness ? occur more frequently and become disabling

    隨著病情的加重,他們經常出現類似舞蹈的動作(有時讓誤以為喝) ,后來則變得無法行動。
  18. The stable, its a lot better for a pregnant woman to deliver a baby than an inn thats filled with the roughians, traveling men, drinking too much, leering at the women, no privacy there

    馬棚是適合孕婦產子的好地方,旅館里有不少粗流浪漢漢甚至有不懷好意地望,沒有私隱可言。
  19. Probing into drunkers ' criminal responsibility

    醉酒人刑事責任探討
  20. First, the author analyzes several concrete questions in the general provisions and special provisions of our criminal law which often arouse arguments about whether they belong to strict liability or not. second, the author goes further into the question about whether our criminal law can hold strict liability from three aspects of the principle which crime and punishment are prescribed by law, the requisites to constitute a crime, and evidential burden

    在該部分中,筆者首先對我國刑法總則和分則中常常引發是否屬于嚴格責任之爭的幾個具體問題,如醉酒人犯罪的刑事責任、結果加重犯問題、法律知識錯誤、防衛過當與避幽丈當、強奸罪第2款的規定、巨額財產來源不明罪等,逐一進行了分析。
分享友人