醜行 的英文怎麼說

中文拼音 [chǒuháng]
醜行 英文
(丑惡的行為) ignominy; notorious conduct; indecencies
  • : Ⅰ形容詞1 (相貌或樣子難看) ugly; loathsome; unsightly; hideous 2 (叫人厭惡或瞧不起的) disgrace...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  1. We discern no badge of infamy on man or woman.

    我們不會從某個男人或女人身上認出任何醜行的標志。
  2. There have also been ugliness and injustice in corporate wielding of power.

    大公司在使權力上也有過陋的事和非正義的動。
  3. An exaggerated devotion is the scandal of our sex.

    過分的虔誠是我們女人的醜行
  4. The mnj ' s contacts in europe or underground in the capital, niamey, then inform the world via the group ' s website

    他們在歐洲或在首都尼亞美進聯絡,然後通過組織的網站向全世界報道尼日的醜行
  5. They pelted him with ridicule and vilification

    他們用嘲笑和化對他進猛烈的攻擊。
  6. My father and brother had not made my marriage known to their acquaintance ; because, in the very first letter i wrote to apprise them of the union - having already begun to experience extreme disgust of its consequences, and, from the family character and constitution, seeing a hideous future opening to me - i added an urgent charge to keep it secret : and very soon the infamous conduct of the wife my father had selected for me was such as to make him blush to own her as his daughter - in - law

    我的父親和哥哥沒有把我婚姻的底細透給他們的舊識,因為在我寫給他們的第一封信里,我就向他們通報了我的婚配已經開始感受到它極其討厭的後果,而且從那一家人的性格和體質中,看到了我可怕的前景一一我附帶又敦促他們嚴守秘密。不久,我父親替我選中的妻子的醜行,己經到了這個地步,使他也羞於認她為媳了。
  7. As we went by our house i wished i hadn t sent mary jane out of town ; because now if i could tip her the wink she d light out and save me, and blow on our dead - beats

    因為不然的話,只要如今我對她使個眼色,她就會挺身而出,把我搭救出來,並且會把那兩個死皮賴臉的無賴的醜行,一樁樁一件件都揭發出來。
  8. He felt a shame and a fear which made him fly before people s faces with the restless step of a bird of darkness. when passers - by met him on the pavement he did his best to look and walk in a leisurely way, for he fancied they were reading his secret in the very swing of his shoulders

    他感到羞恥恐懼,像夜遊者一樣,邁著慌張步伐,見人就溜,倘若人道上有人遇見他,他就竭力裝出一副輕松愉快的樣子,擔心別人看見他的肩膀抽動,猜出他乾的事。
  9. The medical profession ignored the problem when it could; when it couldn't it covered it up by secrecy and closing ranks.

    對這類問題,醫療業盡量置若罔聞,實在迴避不了,就借保守秘密和強調家不可外揚掩飾過去。
  10. This paper tries to make an analytical study of these novels, especially through reading of ma qiao dictionary, ugly deeds or the romantic, and the lived, to disclose the local color of culture, the construction of folk positions, and the striking domesticated characteristics in modem chinese narratives

    本文通過對《馬橋詞典》 、 《醜行或浪漫》 、 《受活》等小說文本的解讀,主要從地域文化色彩、民間立場的建構與確立以及具有鮮明本土化特色的現代漢語敘事藝術探索三個方面對這一批方言小說進分析研究。
  11. Forced to reveal the truth at last, rochester takes jane to the forbidden chamber on the third floor where jane sees a hideous creature, crawling on all fours in her madness

    羅切斯特最終被迫吐露真情,他把簡帶到三樓的那間禁室,簡看見一個陋可怕的女人,正瘋瘋癲癲地用四肢在地上爬
  12. British collusion in such destruction is a scandal that will outlive any passing conflict

    英國共謀此次破壞動,這種醜行的惡劣影響將超過任何其他短暫的沖突。
  13. The three novels, wufengzhishu 、 tanxiangxin and chouxinhuolangman, all have the of using dialect in wrting language

    摘要《無風之樹》 、 《檀香刑》 、 《醜行或浪漫》這三部長篇小說在寫作語言上都存在方言進入寫作的現象。
  14. Infamy was babbling around her in the public market - place. for her kindred,

    在公共市場上,她周圍泛濫著對她醜行的種種議論。
  15. Zhang wei ' s new work " scandal and romance " is a history of the development, starting from the enclosure to the opening and from the wilderness to the city

    張煒新作《醜行或浪漫》便是一段從封閉走向開闊,從野地走向城市的發展史。
  16. To every villainous meanness of this model man it gave a hidden, higher, socialistic interpretation, the exact contrary of its real character

    它給這些小市民的每一種醜行都加上奧秘的、高尚的、社會主義的意義,使之變成完全相反的東西。
  17. The air transport users council ( auc ) in the uk called for the publication of " name and shame " league tables for airlines around the world in order to lead a drive for improved performance

    英國航空運輸用戶委員會( auc )呼籲,編制一份包括全球所有航空公司"醜行"的排榜,敦促它們改善服務。
  18. Dear commissioner, i bet you know it very well thatso called “ non - lethal weapon ” can actuallycause serious body harm on human being, thisbully pest is applying “ non - lethal weapon ” oninnocent people in a large scale., if the government doesn ' t doanything to stop this serious crime, it will turn out to be thebiggest political scandal in the great britain in thehistory

    親愛的專員,我打賭你很清楚這些所謂的「非致命性武器」能確實導致人類身上嚴重的身體傷害,這個欺凌弱小的壞蛋正在大量的無辜的人身上運用「非致命性武器」 ,如果政府不做一些事去組織這個嚴重的罪,它將轉變成英國歷史上最大的政治醜行
  19. Dear commissioner, i bet you know it very well that so called “ non - lethal weapon ” can ? actually cause serious ? body harm on human being, this bully ? pest is applying “ non - lethal weapon ” on innocent people in a large scale., if the government doesn ' t do anything to stop this serious crime, it will turn out to be the biggest political scandal in the great britain in the history

    親愛的專員,我打賭你很清楚這些所謂的「非致命性武器」能確實導致人類身上嚴重的身體傷害,這個欺凌弱小的壞蛋正在大量的無辜的人身上運用「非致命性武器」 ,如果政府不做一些事去組織這個嚴重的罪,它將轉變成英國歷史上最大的政治醜行
  20. I am sure most people would have thought him an ugly man ; yet there was so much unconscious pride in his port ; so much ease in his demeanour ; such a look of complete indifference to his own external appearance ; so haughty a reliance on the power of other qualities, intrinsic or adventitious, to atone for the lack of mere personal attractiveness, that, in looking at him, one inevitably shared the indifference, and, even in a blind, imperfect sense, put faith in the confidence

    我敢肯定,大多數人都認為他是個陋的男人,但是他舉止中卻無意識地流露出那麼明顯的傲慢,在為方面又那麼從容自如,對自已的外表顯得那麼毫不在乎,又是那麼高傲地依賴其他內在或外來的特質的力量,來彌補自身魅力的缺乏。因此,你一瞧著他,就會不由自主地被他的漠然態度所感染,甚至盲目片面地對他的自信表示信服。
分享友人