醬汁肉 的英文怎麼說
中文拼音 [jiàngzhīròu]
醬汁肉
英文
braised soy sauce pork-
Just one percent of those surveyed under 25 recognised bath chaps - pigs " cheeks covered in breadcrumbs - while only 1. 6 percent had heard of jugged hare - hare meat served in a sauce of its blood mixed with port. brawn jellied pig ' s head came third on the list, while squirrel casserole was fourth
在參與調查的25歲以下年輕人中,僅有1的人知道一道名為「 bath chaps 」豬臉肉加麵包屑的英國傳統菜肴另有1 . 6的人聽說過「 jugged hare 」煨兔肉,用兔血和葡萄酒混合的醬汁來煨兔肉。In regions such as central europe, italy, spain, and canada, cinnamon is also used to season soups, meats, tomato sauces, vegetables, stews, couscous, pasta, and marinades
在像中歐、義大利、西班牙,和加拿大一樣的地區,肉桂也被使用於調味湯、肉、西紅柿醬、菜、燉煮的食物、蒸丸子、面團,和鹵汁。Stir - fry pork shreds in a wok, add thick chilli bean sauce, mustard greens, pickled chilli shreds, five spices powder prickly ash, star aniseed, sinnamon, clove, fennel, cool. put the pork shreds into the duck and seal up the duck s anus, stew till done, take out, remove the pork shreds, and mustard greens. cut the duck into slices, place on a plate together with pork shreds, mustard greens, pancakes and sauce
另鍋下油炒肉絲,加豆瓣醬冬菜,泡椒絲五香菜,晾涼后裝入鴨腹內賭住鴨肛門,上燒爐燒熟,出爐后,取出肉絲冬菜裝小盤內,鴨肉片大片裝盤,與鴨餅肉絲,冬菜和味汁一同上桌即成。Existing applications include inspection of food, grading quality of food, fish inspection, fermentation control, checking mayonnaise for rancidity, automated flavor control, monitoring cheese ripening, verifying if orange juice is natural, beverage container inspection, microwave oven cooking control and grading whiskey, etc
現有的應用包括食品檢查、食品質量定級、魚肉檢查、發酵控制、檢查蛋黃醬的變質、自動化調味控制、監測乳酪成熟過程、證明桔汁是否是天然的、飲料容器檢查、微波爐烹好控制和威士忌酒分級等。Wash and steam the chinese yam, then peel and slice. slice the haw jelly
將雞脯肉切成片,放精鹽料酒薑汁醬油拌至入味。Maple glazed tender port chop slow cooked on the grill. comes with russet mashed potatoes & fresh saut ed seasonal vegetables
來自美國最純凈天然的豬肉,肉質緊實有彈性,肉汁飽滿!佐以楓糖醬碳烤,口感絕對滑嫩香醇有嚼勁No thanksgiving celebration would be complete without a gut - busting feast that includes generous helpings of mash potatoes swimming in gravy, piles of candied yams, large spoonfuls of cranberry sauce, and slices of pumpkin pie
感恩節的慶祝活動中絕對少不了能撐爆大家肚子的豐盛大餐,包括沈浸在肉汁中的馬鈴薯泥,堆積如山的蜜汁番薯,一大匙一大匙的蔓越莓醬汁,還有一片片的南瓜派。Stir - fry scallion sections till golden brown, transfer to a bowl, add chicken soup and seasonings, steam till soft, remove the scallion and stir - fry in scallion oil, add the soup, bring to the boil, thicken, pour over the sea cucumbers
芝麻醬腌韭菜花醬豆腐醬油辣椒油鹵蝦油香油紹酒味精適量,調成味汁火鍋加清湯燒開,下肉片涮至熟撈出加味汁以糖蒜佐食。It is said that ancient cooked store have served the local people since the year 1663. the pot - stewed fowls and meat prepared by the store are regarded as authentic and typical of suzhou flavour
相傳創始於清康熙二年1663年,為蘇幫正宗鹵菜的代表,著名的有五香醬肉醬汁肉五香醬鴨叉燒4個品種, 1981年以來連續4次獲商業部頒的優質產品證書。Suzhou dafang lugaojian cooked meat store it is said that ancient cooked store have served the local people since the year 1663. the pot - stewed fowls and meat prepared by the store are regarded as authentic and typical of suzhou flavour
相傳創始於清康熙二年( 1663年) ,為蘇幫正宗鹵菜的代表,著名的有五香醬肉、醬汁肉、五香醬鴨、叉燒4個品種, 1981年以來連續4次獲商業部頒的優質產品證書。Features : based on tomato paste made attractive red color, mix with varied spicy for chicken preparation, the savory aroma will lead one ' s appetite, it is one of the most popular item
以蕃茄為底的紅色醬汁,色澤誘人,加上數種香辛調味料的融合,氣味芳香引人食慾,特別適用調理雞肉,味道更加香味撲鼻。People eat it in sandwiches, in soups, in salads, in sausages and more
人們把火雞肉放到三民治,湯,沙拉,醬汁等裏面里吃。Dark ruby red in colour, charming perfume of vegetal and fruit bouquet. crisp and soft taste with full grape aromas
深紅寶石色,醉人的香氣,葡萄樹的草本味融合水果的芳香,酒味清淡,柔和,果香濃郁。配合醬汁調味的開胃菜及肉類主菜飲用。Feature : dark ruby red in colour, charming perfume of vegetal and fruit bouquet. crisp and soft taste with full grape aromas. delicate first courses, meats
特點:深紅寶石色,醉人的香氣,葡萄樹的草本味融合水果的芳香,酒味清淡,柔和,果香濃郁,配合醬汁調味的開胃菜及肉類主菜飲用。I got a layer of juice built up for the pork roll, and i don ' t want you scrubbin ' it off
上面有燒豬肉卷用的一層醬汁,你別搞壞了( chicken grilled chicken breast, spicy peanut sauce, bean sprouts, scallions, carrots, cilantro and mozzarella, served with satay peanut sauce
炭烤嫩滑雞胸肉、秘制泰式花生醬汁、豆芽及芝士等,配上沙爹醬汁。B2, the royal garden, 69 mody road, tsim sha tsui east, kowloon
調的鮮嫩小蝦肉,美味醬汁完全滲入面條之中。Sauce chef : prepares meat, poultry and game dishes ( not roasted or grilled ) with their sauces and accompaniments
醬汁廚師:負責肉類,家禽類食品的準備工作,包括調味、醬汁等的製作,而不負責燒烤或出品。Chopped rosemary mixed with vegetable oil, garlic, and white wine makes a tasty marinade for meats
剁碎的迷迭香與植物油、大蒜和白酒調和后,成了美味的肉醬汁。Add a little salt to boiling water and cook chicken breast in the water until done. remove and cool, then shred with hands. combine seasonings well to make sauce. remove and discard seeds from chili pepper, then shred
沸水中加少許鹽,放入雞胸肉煮熟,取出放涼,用手撕成絲條狀備用;調味料混合拌勻成醬汁;辣椒去籽,切絲備用。分享友人