里什林克 的英文怎麼說

中文拼音 [shílīn]
里什林克 英文
ryslink
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 什構詞成分。
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
  1. Mctavish and his bushmen are the only fellows who can negotiate those runs, and three of his men were lost that way the last time.

    只有麥塔維和他的叢人可以穿越這些小徑,可是上一次他也在這損失了三個弟兄。
  2. Mr phileas fogg lived, in 1872, at no. 7, saville row, burlington gardens, the house in which sheridan died in 1814. he was one of the most noticeable members of the reform club, though he seemed always to avoid attracting attention ; an enigmatical personage, about whom little was known, except that he was a polished man of the world

    1872年,白敦花園坊賽微樂街七號西銳登在1814年就死在這所住宅,住著一位斐利亞福先生,這位福先生似乎從來不做麼顯以引人注目的事,可是他仍然是倫敦改良俱樂部最特別最引人注意的一個會員。
  3. Two coastal villages, kivalina and shishmaref, have suffered from erosion that gunter weller of the university of alaska ? fairbanks attributes to three factors, all directly deriving from warming

    阿拉斯加大學費班分校的魏勒表示,基瓦納與夕夫兩個海岸村莊已經受到侵蝕,原因有三,全都與暖化現象直接相關。
  4. What were you thinking, peregrin took

    你在想麼,佩?圖
  5. What the fuck is klingon ? - like the star trek guys

    貢語是麼?就好像星際旅行那些人說的
  6. - what the fuck is klingon ? - like the star trek guys

    貢語是麼?就好像《星際旅行》那些人說的
  7. Petya must, one would suppose, have known that he was in a wood, with denisovs band of irregulars, a verst from the road ; that he was sitting on a waggon captured from the french ; that there were horses fastened to it ; that under it was sitting the cossack lihatchev sharpening his sabre ; that the big, black blur on the right was the hut, and the red, bright glow below on the left the dying camp - fire ; that the man who had come for the cup was an hussar who was thirsty. but petya knew nothing of all that, and refused to know it

    彼佳原本知道他是在樹,在傑尼索夫的游擊隊,離大路有一路,他正坐在從法國人手裡繳獲來的一輛大車上,大車旁邊拴著馬,大車下坐著哥薩利哈喬夫,正幫他磨刀,右邊一團黑影是看人小屋,右下方亮著一團紅的是快燒完了的火堆,來拿茶杯的是一個想喝水的驃騎兵但是,他麼也不知道,他也不想知道這一切。
  8. This i not only thought possible, but easy, and pleas d my self extreamly with the thoughts of making it, and with my having much more convenience for it than any of the negroes or indians ; but not at all considering the particular inconveniences which i lay under, more than the indians did, viz. want of hands to move it, when it was made, into the water, a difficulty much harder for me to surmount, than all the consequences of want of tools could be to them ; for what was it to me, that when i had chosen a vast tree in the woods, i might with much trouble cut it down, if after i might be able with my tools to hew and dub the out - side into the proper shape of a boat, and burn or cut out the in - side to make it hollow, so to make a boat of it : if after all this, i must leave it just there where i found it, and was not able to launch it into the water

    但我卻完全沒有想到,比起印第安人來,我還有許多特別不利的條件,那就是,獨木舟一旦做成后,沒有人手可以幫我讓獨木舟下水。是的,印第安人有印第安人的困難,他們沒有工具,但是,我缺少人手的困難更難服。如果我能在樹找到一棵大樹,費了很大的勁把樹砍倒,再用我的工具把樹的外部砍成小舟形狀,然後把裏面燒空或鑿空,做成一隻小船假如這些工作全部完成後,小船仍不得不留在原地而無法下水,那對我又有麼用處呢?
  9. Eric maskin of the institute for advanced study in princeton, new jersey, and roger myerson of the university of chicago further developed it

    由新澤西州普斯頓高級進修機構的埃和芝加哥大學的羅傑米爾進一步研究。
  10. Only in the increasingly bizarre world of the big match do we find nothing unusual in 20, 000 people arriving with tickets and the same number arriving without but still expecting to get in, with nothing to do but drink and mill around and fume at their predicament until a combination of frustration, anger and rowdiness culminates in the scenes that we saw outside the olympic stadium in athens

    只有在越來越荒謬的足球重大比賽的世界,我們會覺得這樣的事情沒有麼不尋常的: 2萬人帶著球票去雅典,而同樣多的人也去了,卻沒有球票,他們還希望能夠進場,可所做的卻只是喝酒,然後走來走去為自己的境遇而憤怒,直到恚恨、怨嗔和吵鬧釀成了雅典奧球場外我們看到的那一幕。
  11. Phileas fogg looked at sir francis cromarty for an explanation ; but the general could not tell what meant a halt in the midst of this forest of dates and acacias

    先生看著柯羅馬蒂,柯羅馬蒂顯然也不明白為麼要在這片烏梅樹停車。
  12. In the wake of the litvinenko poisoning affair, he answers and sometimes evades questions about his ties with the kremlin and why he has quit as governor of a region three times the size of the uk where, by any measure, he has performed an act of extraordinary philanthropy

    在談到利特維年科中毒事件時,他就他與宮的聯系稍帶迴避的進行了回答,並解釋了為麼要辭去領土面積3倍于英國的楚科塔州州長職務,而在那裡通過各種方式,他顯示了超乎尋常的慈善。
  13. A : what ' s on olympic boulevard

    .布魯麼地方呢?
分享友人