里特勒 的英文怎麼說

中文拼音 []
里特勒 英文
ritler
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 勒動詞(系緊; 拉緊) tie or strap sth. tight; tighten
  1. You see at once the rose that had bloomed untouched amid the chaste precincts of the cloister, mr. butler.

    你一眼就可以看出這是一朵在修道院聖潔的園子孤芳自賞的玫瑰花,巴先生。
  2. Mussolini, hitler's fellow fascist dictator and partner in aggression, had met his end.

    法西斯獨裁者,希的侵略夥伴墨索尼已經命歸黃泉。
  3. If hitler fails to beat us here, he will probably recoil eastward.

    如果希不能在這擊潰我們,他大概就要掉首東進。
  4. So she emerged from that inferno as frau hitler

    於是她就在那個地獄成了希夫人
  5. For one night only ! the world renowned tragedians, david garrick the younger, of drury lane theatre london, and edmund kean the elder, of the royal haymarket theatre, whitechapel, pudding lane, piccadilly, london, and the royal continental theatres, in their sublime shaksperean spectacle entitled the balcony scene in romeo and juliet

    世界著名悲劇演員:倫敦雷巷劇院的小但維迦克與倫敦匹凱裡布丁巷白教堂皇家草料場劇院及皇家大陸劇院的老埃基恩演出莎士比亞出類拔萃之名劇羅密歐朱麗葉中精彩的陽臺一場!
  6. For josef stalin had finally grasped that hitler, with his obsessive cramming of his finest divisions into the moloch - maw of stalingrad, was giving him a glorious opportunity

    因為約瑟夫?斯大林終于醒悟過來,希如此瘋狂,不斷把他最精銳的師一個又一個地送進斯大林格這個莫洛克神的喉嚨去,正是送上門來的大好機會。
  7. How to choose between them ? arenas was shaky in november before this otherworldly december ; caron butler has been washington ' s most consistent player

    如何從他們之間選擇?阿納斯11月的不穩定的表現和他在12月的表現成天壤之別;卡龍巴成為華盛頓最穩定的球員。
  8. Hitler didn ' t invent anti - semitism ! i don ' t think, mrs redlich came here

    反猶太主義不是希發明的!我想雷德屈太太不是來這兒
  9. In another bill he was the " world - renowned shakespearian tragedian, garrick the younger, of drury lane, london.

    在另一張傳單上,他就是「倫敦雷巷劇院扮演莎士比亞的世界著名悲劇演員小迦克。 」
  10. Hitler then pushed east to stalingrad, a great industrial city that stretched for 48 kilometers along the volga river

    隨後向東推進到斯大林格,那是沿伏爾加河綿延48公的一座大工業城市。
  11. Caron butler performed the kind of heroics usually reserved for gilbert arenas, dunking with 2. 2 seconds remaining wednesday night to give the washington wizards a 99 - 98 victory over the new york knicks

    吉爾伯?阿納斯在場上英雄般的表現,在周三晚上的比賽中卻被卡隆?巴發揚光大,他在比賽行將結束前的2 . 2秒扣籃得手,使得華盛頓奇才隊以99比98戰勝紐約尼克斯隊。
  12. In the heats he clocked one minute 0. 60 seconds to slice 0. 35 seconds from the world mark set by hungary ' s karoly guttler, also in heats, in the 1993 european championships in sheffield, england

    在小組賽中,他游出了1分0秒60的成績,將匈牙利選手卡羅?古1993年在英國謝菲爾德舉行的歐洲錦標賽上,同樣是在小組賽中創造的世界紀錄減少了0 . 35秒。
  13. In the kgb ' s headquarters on the fringes of moscow, his skull is stored in the state archive of the russian federation

    在莫斯科克格勃總部的秘密檔案櫃保存著希的一塊下巴骨,而他的一塊頭骨碎片則被放在俄羅斯聯邦的國家檔案館
  14. The time has come for you to decide whether italians shall die for mussolini and hitler-or live for italy, and for civilization.

    現在這個時刻要求你們決定:義大利人究竟是要為墨索尼和希賣命,還是為義大利文明求生。
  15. Butler strolled into his stuffy room and sat down in the big leather chair, disproportioned to everything else in the chamber.

    跨進他空氣沉濁的房間,坐在和這房間別的一切都不相稱的皮椅上。
  16. With all the eloquence at his command he tried to turn hitler against ribbentrop.

    他使盡了渾身解數力圖使希討厭洛甫。
  17. For josef stalin had finally grasped that hitler, with his obsessive cramming of his finest divisions into the moloch-maw of stalingrad, was giving him a glorious opportunity.

    因為約瑟夫斯大林終于醒悟過來,希如此瘋狂,不斷把他最精銳的師一個又一個地送進斯大林格這個莫洛克神的喉嚨去,正是送上門來的大好機會。
  18. Ruhter, 13, of butler, mo., said she would name her find the " pathfinder diamond " after pulling what she described as a broken pyramid from the ground

    13歲的路瑟來自密蘇州巴,從地上拾起她稱之為缺角的金字塔后,說她會把這顆鉆石命名為開路者鉆石。
  19. Roosevelt considered him " a true and trusted friend, " and admired van loon ' s our battle ? being one man ' s answer to " my battle " by adolf hitler, 1938, in which he exhorted americans to fight totalitarianism

    羅斯福視其為「一位真正的和值得信任的朋友」 ,並對房龍的《我們的奮斗? ?對希所著我的奮斗的回答》 ( 1938 )表示欽佩;在那本書,房龍鼓勵美國人與極權主義作斗爭。
  20. Then the duke he lets the curtain down, and bows to the people, and says the great tragedy will be performed only two nights more, on accounts of pressing london engagements, where the seats is all sold already for it in drury lane ; and then he makes them another bow, and says if he has succeeded in pleasing them and instructing them, he will be deeply obleeged if they will mention it to their friends and get them to come and see it

    接下來公爵拉下大幕,對觀眾一鞠躬,說這場偉大悲劇只能再演兩個晚上,因為倫敦方面有約在先,在雷巷戲院的座位早已預訂一空。然後他又朝大夥兒一鞠躬,還說,如果這回演出,還能叫大夥兒滿意,給了他們以啟迪的話,就請他們跟親戚朋友們多作介紹,叫他們也來看看。
分享友人