野口 的英文怎麼說

中文拼音 [kǒu]
野口 英文
hiroaki
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  1. In view of the problems in the supervision and management for import and export, such as the various and scattered ports, low supervision and management capacity of custom officers, and unlawful border trade for wild fauna and flora, we suggested the measures, including specifying the ports, labeling the exported wild fauna and flora, improving the cooperation between administrative departments for import and export and customs, and fight strongly against border smuggling activities, etc. the adscription of the right for examination and approval of trade species is not definite, and the examination and approval was too time - consuming

    針對生動植物進出監管中存在的岸多而分散、海關關員現場監管能力弱、邊境生動植物非法貿易等問題,提出採取限定進出岸、對出生動植物進行標記、加強進出管理部門與海關的合作及嚴厲打擊邊境走私活動等具體管理措施。鑒於生動植物進出審批存在物種管理權屬不明確、審批過程太長等問題,提出加強法制建設並採取相應的技術措施加以規范和完善的具體建議。
  2. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱的星夜的豐富景象。狹長的海灘的白影,港運糖船的燈光,遠處喝醉了酒的水手們的哈喝,熙熙攘攘的碼頭苦力,墨西哥人那滿臉的怒氣,他的眼睛在星光下閃出獸一般的兇光,鋼鐵在自己脖于上的刺痛和熱血的流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。
  3. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  4. There is an endeavour among some of the writers of the day(who fortunately have not any great weight)to introduce into poetry all the common colloquial phrases and vulgar idioms.

    目前有些作家(幸而並非名家)想把語和村習語用在詩里。
  5. Milo sniffed in consternation twice, like a shaggy brown hare.

    邁洛驚愕地倒吸了兩氣,就象一隻毛茸茸的棕色兔一樣。
  6. Andrew, with binoculars, was already scanning the dockside and port buildings coming into view.

    安德魯舉起瞭望遠鏡,掃視著進入視的碼頭和港上的建築物。
  7. Just outside wharehouse is a dockside with relaxed families lazing around their picnics. the atmosphere was really contagious and we could not help but join in the picnic mood

    倉庫外就是小港,很多人就坐在外面餐,我們也入境隨俗餐一下,給它悠?一下!
  8. It is not easy for me to express how it mov d me to see what extasy and filial affection had work d in this poor savage, at the sight of his father, and of his being deliver d from death ; nor indeed can i describe half the extravagancies of his affection after this ; for he went into the boat and out of the boat a great many times : when he went in to him, he would sit down by him, open his breast, and hold his father s head close to his bosom, half an hour together, to nourish it ; then he took his arms and ankles, which were numb d and stiff with the binding, and chaffed and rubbed them with his hands ; and i perceiving what the case was, gave him some rum out of my bottle, to rub them with, which did them a great deal of good

    同時,我又把酒瓶掏出來,叫星期五給這可憐的人喝兩。那人喝了酒,又聽見自己已經獲救,不覺精神為之一振,居然馬上坐了起來。不料,星期五一聽見他說話,把他的臉一看,立刻又是吻他,又是擁抱他,又是大哭大笑,又是大喊大叫接著又是一個勁兒地亂跳狂舞,大聲唱歌然後又是大哭大嚎,又是扭自己的兩手,打自己的臉和頭,繼而又是高聲大唱,又是亂跳狂舞,活像個瘋子。
  9. " x - ray gaze small cut extirpating soft organism eyewinker " got the fourth prize in military field ; " research and application of wild war one - time operation bandage " got the second prize ; " making of rabbit paralyze modal and rachis transplant experiment " the fourth prize of technical progress

    「 x -線直視下小切摘除深部軟組織異物」獲軍內科技進步4等獎。 「戰一次性手術敷料包研製及應用」獲全軍科技二等獎。 「家兔癱瘓模型的製做以及胎兔脊髓移植的實驗研究」獲得軍內科技進步4等獎。
  10. The whippers - in were not now hallooing, but urging on the hounds with cries of loo

    獵犬訓練管理人已不催促獵犬追捕獸,而是發出令,叫獵犬抓住獸。
  11. Jchi has cooperated with tadano ltd. of japan establishing a joint venture of bq - tadano ( beijing ) crane co., ltd. to manufacture truck cranes and rough terrain cranes, and with singapore technologies kinetics for beijing zhonghuan kinetics heavy vehicles co., ltd to off - road heavy dumpers and habour haulers

    京城重工與世界著名起重機廠商日本株式會社多田合資設立北起多田(北京)起重機有限公司,生產汽車起重機和越輪胎起重機;與新加坡科技動力設立合資企業中環動力(北京)重型汽車有限公司生產重型礦用汽車、港牽引車等工程車輛產品。
  12. From a child this frank had been a donought that his father, a headborough, who could ill keep him to school to learn his letters and the use of the globes, matriculated at the university to study the mechanics but he took the bit between his teeth like a raw colt and was more familiar with the justiciary and the parish beadle than with his volumes

    彼曾受雇於一名在波爾多118擁有酒窖之白蘭地出商,操上流人士之文雅法語。弗蘭克生性怠情,其父一小警官煞費苦心,送彼學習文理並掌握地球儀注冊升入大學,專攻機械學。然而彼任性放肆若未馴之駒,對法官與教區差役比對書本更親。
  13. The areas of hills on both sides of the road are planting maize and husked kaoliang the fine grain, the ones that if there are not those to reflect no curtain pleasing to the eye frequently are very apt to connect the township of this land and the northeast together wildly towards gentle slogans

    道路兩邊的丘陵地區種植著玉米和高梁粱,如果沒有那些不時映入眼簾的朝文標語號,很容易把這土地與東北的鄉連在一起。半個世紀前,中國人民志願軍正是在這塊土地上,同美軍爭奪著一個個高地。
  14. Some, to the fountain ; some, to the fields ; men and women here, to dig and delve ; men and women there, to see to the poor live stock, and lead the bony cows out, to such pasture as could be found by the roadside

    有的人到泉水邊去,有的人到田里去。男的,女的,有的在這邊挖地,有的在那邊照顧可憐的牲,把瘦瘠的母牛牽到路邊能找得到的草地上去。
  15. He identified some objects in the subaru deep field that were redder than the usual eros. the subaru deep field was taken in 1999 with the subaru telescope while aiming at a small patch of the sky in coma berenices and exposing for 1. 33 hours. having a 8. 2 metre mammoth mirror, the subaru telescope is located on the summit of the 4, 200 m mauna kea observatory in hawaii

    他從昴星望遠鏡於1999年對著后發座一小片星空曝光長達79分鐘所拍攝的星照片subaru deep field或簡稱sdf中,找出四個比ero更紅的天體昴星望遠鏡徑為8 . 2米,是日本最大的望遠鏡,位於夏威夷4 , 200米高山上的莫納克亞天文臺內。
  16. Rv stands for ? ecreational vehicle ? and it became a synonymous for family car today. not only domestic rvs but also imported cars will gather at big sight. the variety of cars on the list is from reasonable campers to the most luxurious dream motor homes

    Rv如今是家庭轎車的代名詞。國內各製造商的rv車,還有進的rv都將在本次展出中同大家露面。價格合理的營車和豪華的房車等,讓夢想膨脹的汽車多多!
  17. Avian encephalomyelitis virus ( aev ) is a picornavirus with a predilection for the central nervous system and other parenchymous organs of chickens that is transmited by the oral - faecal route. the virus may be spread by the vertical and horizontalroutes, and because of its great stability, contaminated areas may remain infectious for long periods. the egg - adapted van roekel strain is highly neurotropic and does not grow efficiently in the enteric tract of the chicken, and the field isolates of aev is usually enterotropic. despite this. the virion polypeptides of both naturally - occurring strains and the van roekel strain are antigenically identical

    侵害雞的中樞神經系統和其它實質性器官,該病毒通過-糞途徑傳播,具有水平和垂直傳播的能力。由於它極大的穩定性,被污染的區域可能長期保持傳染性。雞胚適應株vanroekel是高度嗜神經的,並且在雞的腸道內不能有效的生長,而毒株卻是嗜腸道型的。
  18. Notes : mr. n. noguchi holds the copyright to all phots. reproduction forbidden

    請尊重著作權,千萬不要侵害野口先生的著作權利。
  19. The crowd waved american flags for the u. s. astronauts and japanese flags for crew member soichi noguchi, one of the spacewalkers

    現場的人群不僅為美國宇航員揮舞著美國國旗,還為曾參與太空行走的日本宇航員野口宗千揮舞日本國旗。
  20. " as a rookie astronaut, i could not ask for more, " noguchi said. " we had three spacewalks, two bonus extension days in space and one great crew.

    野口宗千說: 「作為一名新手,我已經很滿足了。我們進行了三次太空行走,在太空里比預計多呆了兩天,我們是一個偉大的團隊。 」
分享友人