野精靈 的英文怎麼說

中文拼音 [jīnglíng]
野精靈 英文
wild elf
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : Ⅰ形容詞1 (經過提煉或挑選的) refined; picked; choice 2 (完美;最好) perfect; excellent 3 (細)...
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  • 精靈 : 1. (鬼怪) spirit; demon2. [方言] (機靈) clever; smart; intelligent
  1. Awakened into his elven heritage by furion the prophet, syllabear has regained his true elven form, and brings the bestial spirit of the bear to the battlefield

    被先知福利安喚醒他的血統后,悉拉貝爾重新變回形態,並將他的魂帶到戰場上。
  2. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  3. However, in the perspective of postmodernism, with the volatility of instruction and changes of knowledge condition, teachers will become creators and developers with practical wisdom. they will skillfully and wisely deal with instruction affairs, influence students spiritually, and at the same time, pursue self - completeness

    但在後現代思想視下,由於教學本身的變動不居以及知識狀況的變化,教師將成為擁有實踐智慧的創造者和發展者,在做到活機智地處理教學事件的同時,注重對學生進行神熏陶,並不斷追尋自我完善。
  4. A disbeliever in christian science, i do believe in the spiritual, healing properties of grand, old trees and mountain resorts, not for curing a fractured shoulder - bone or an infected skin, but for curing the ambitions of the flesh and diseases of the soul

    我不相信基督教科學,可是我卻相信那些偉大的老樹和山中勝地的神治療力量,這些東西不是要治療一根折斷了的肩骨或一塊受傷染病的皮膚,而是要治療肉體上的心和魂上的疾病。
  5. In latvian beliefs is a field spirit and embodiment of fertility. the oldest way of catching

    另外,在拉脫維亞信仰里,祝米斯( jumis )是一種田里的,是多產的化身。
  6. Elf - child sighed, and gave up her sport ; because it grieved her to have done harm to a little being that was as wild as the sea - breeze, or as wild as pearl herself

    可隨后這小般的孩子卻嘆了口氣,放棄了這種玩法因為她傷害了一個如海風或者說和珠兒她本人一樣狂的小傢伙,很為此傷心。
  7. None knew - nor ever learned, with the fulness of perfect certainty - whether the elf - child had gone thus untimely to a maiden grave ; or whether her wild, rich nature had been softened and subdued, and made capable of a woman s gentle happiness

    誰也不知道,誰也沒有得到十足確切的消息,那個小般的孩於是不是早已過早地埋進了少女的墳墓,還是她那狂而多彩的本性已經被軟化和馴服,從而得以享受一個女人的溫雅的幸福。
  8. And in that moment, and for the moment, she was aware of a rift that showed in her certitude - a rift through which she caught sight of the real martin eden, splendid and invincible ; and as animal - trainers have their moments of doubt, so she, for the instant, seemed to doubt her power to tame this wild spirit of a man

    在那時,也只在那時,她意識到了她的信心出現了一道裂縫通過那裂縫她瞥見了那真正的馬丁伊登,燦爛的,不可戰勝的馬丁伊登。有如馴獸師有時也會猶豫一樣,她一時也懷疑自己是否有力量馴服這個般的蠻人。
  9. Duly cultured from high - quality turtle strain, it is ecologically bred in the outdoor pond, simulating the habitat of wild turtle, and has encountered sunshine and rainfall, that is to say, wind, frost, snow and rainfall, so that it absorbs the nimbus of the universe and the prime of the sun and moon

    心選育優質中華鱉種,通過露天外塘全生態放養,模擬生甲魚的生活棲息環境,經日曬雨淋,歷風霜雪雨,吸天地之氣,取日月之華。
  10. Faced with the unknown dangers of the outland the night elves have once again sounded the horn of cenarius, summoning the ancient spirits of the forests to aid the alliance in their hour of need

    面對外不可預知的危險,暗夜們又一次吹響了塞納留斯的號角,召喚森林中的古老在需要的時候幫助聯盟。
  11. The more obvious aspect is that we are still in “ high fantasy ” world, ripe with valiant human knights in shining armor, mysterious elves lurking in the woods, savage orc tribes raiding the frontiers, undead armies gathering in the dark of the night, and all that good stuff

    顯而易見,這還是一個奇幻的世界,穿著閃閃發亮盔甲的人類騎士、出沒于森林中的神秘、四處侵略的蠻的獸人軍團、在暗夜中聚集的亡軍隊等等,已經讓整個體系變得相當成熟。
分享友人