金斯科伊 的英文怎麼說

中文拼音 [jīn]
金斯科伊 英文
dinskoi
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  1. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦法設置一座熱帶椰子植物的玻璃涼亭,有噴泉裝置的假山石,按照人道的原則設計的蜂窩。在矩形的草坪上布置一座座橢圓形花壇,將深紅和淡黃兩色的鬱香藍色的天蒜報春花西櫻草美洲石竹香豌豆花和歐鈐蘭都栽培成別致的卵形球根購自詹姆w馬凱爵士247的股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,住在上薩克維爾街二十三號。果樹園蔬菜園和葡萄園各一座。
  2. The speakers and delegates include some of the world ' s leading experts in animal and veterinary science, agriculture, conservation, food supply, retailing, government policy, education, philosophy and ethics

    「從達爾文到道學和動物感知力的意義」將於2005年3月17 - 18日在倫敦莉莎白女王會議中心舉行。
  3. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    在莫,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那鏤袈裟前面的無數燭光的韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫?弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫的太太小姐、莫的芭蕾舞和莫的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  4. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    在莫,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那鏤袈裟前面的無數燭光的韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫的太太小姐莫的芭蕾舞和莫的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  5. Kids from the east london borough of newham enjoyed a day to remember when london 2012 chairman and double olympic champion sebastian coe presented the prizes in a local schools awards scheme

    倫敦東部城市紐漢的孩子們度過了難忘的一天,因為「倫敦2012 」主席和奧運會冠軍塞巴蒂安為這里一所學校的獎計劃頒發了獎品。
  6. “ it has always been this way as the golden ball is awarded to players who have done well in the world cup ? paolo rossi in 1982, igor belanov in 1986 and hristo stoitchkov in 1994

    「這是老傳統了,世界盃年的球獎頒發給在世界盃上表現奪目的球員? ? 1982年的保羅?羅西, 1986年的戈爾?貝拉諾夫還有1994年的夫都是如此。 」
分享友人