金波耶 的英文怎麼說

中文拼音 [jīn]
金波耶 英文
jimbolia
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : 耶構詞成分。
  • 金波 : jin bo
  1. Howbeit from the si of jeroboam the son of nebat , who made israel to sin , jehu departed not from after them , to wit , the golden calves that were in bethel , and that were in dan

    29隻是戶不離開尼八的兒子安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特利和但的牛犢。
  2. Howbeit from the sins of jeroboam the son of nebat , who made israel to sin , jehu departed not from after them , to wit , the golden calves that were in bethel , and that were in dan

    29隻是戶不離開尼八的兒子安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特利和但的牛犢。
  3. However, as for the sins of jeroboam the son of nebat, which he made israel sin, from these jehu did not depart, even the golden calves that were at bethel and that were at dan

    王下10 : 29隻是戶不離開尼八的兒子安使以色列人陷在罪里的那罪、就是拜伯特利和但的牛犢。
  4. However as regards the sins of jeroboam the son of nebat, by which he caused israel to sin, jehu did not turn away from them, that is, the golden calves which were in bethel and in dan

    29隻是戶仍舊跟從尼八的兒子安使以色列人犯罪的罪,就是拜伯特利和但的牛犢,並不離開。
  5. Dickson despommier has a different vision : fresh, healthful food grown in glittering high - rise city farms

    但迪斯有不同的看法:在碧輝煌的高樓城市農場重新鮮健康的食物。
  6. But jehu did not keep himself from all the sins of jeroboam, the son of nebat, and the evil he made israel do ; the gold oxen were still in beth - el and in dan

    只是戶不離開尼八的兒子安使以色列人陷在罪里的那罪、就是拜伯特利和但的牛犢。
  7. Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs, on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino, gorky, shevardino, and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle

    幾萬名死人,以各種姿勢,穿著各種服裝,躺在屬于達維多夫老爺家和皇室農奴的田地及草地上,數百年來,羅底諾戈爾基舍瓦爾諾和謝苗諾夫斯科的村民就在這里收莊稼,放牲口。
  8. And all the princes of the king of babylon came in, and sat in the middle gate, even nergalsharezer, samgarnebo, sarsechim, rabsaris, nergalsharezer, rabmag, with all the residue of the princes of the king of babylon

    3路撒冷被攻取的時候,巴比倫王的首領尼甲沙利薛,三甲尼,撒西,拉撒力,尼甲沙利薛,拉墨,並巴比倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
  9. And they called the name of that place bochim. and they offered to jehovah there

    5於是給那地方起名叫。眾人在那裡向和華獻祭。
  10. So they named that place bochim ; and there they sacrificed to the lord

    士2 : 5於是給那地方起名叫就是哭的意思眾人在那裡向和華獻祭。
  11. And an angel of the lord came up from gilgal to bochim, and said, i made you to go up out of egypt, and have brought you unto the land which i sware unto your fathers ; and i said, i will never break my covenant with you

    士2 : 1和華的使者從吉甲上到、對以色列人說、我使你們從埃及上來、領你們到我向你們列祖起誓應許之地我又說、我永不廢棄與你們所立的約。
  12. All the captains of the king of babylon came in and took their places in the middle doorway of the town, nergal - shar - ezer, ruler of sin - magir, the rabmag, and nebushazban, the rab - saris, and all the captains of the king of babylon

    路撒冷被攻取的時候,巴比倫王的首領尼甲沙利薛,三甲尼,撒西,拉撒力,尼甲沙利薛,拉墨,並巴比倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
  13. [ bbe ] all the captains of the king of babylon came in and took their places in the middle doorway of the town, nergal - shar - ezer, ruler of sin - magir, the rabmag, and nebushazban, the rab - saris, and all the captains of the king of babylon

    路撒冷被攻取的時候,巴比倫王的首領尼甲沙利薛,三甲尼,撒西,拉撒力,尼甲沙利薛,拉墨,並巴比倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
  14. Q. according to rinpoches teaching, karma kagyu practitioners take refuge in the karmapa and visualize him as their root guru. if they take sharmapa as their master and also believe thaye dorje as the karmapa, then there should not be any problem. in the case of karma kagyu disciples who do not believe in thaye dorje but believe in urgyen trinley dorje as the karmapa, are they then betraying their master ? how should they resolve this in their practice

    問:依創古仁切的開示,噶瑪噶舉的皈依處及觀法是以大寶法王為根本上師,如果依止夏瑪巴為上師,也信任泰多傑為大寶法王,自然沒問題,但是如果不信泰多傑而相信烏聽列多傑是大寶法王的噶瑪噶舉的弟子是否背叛上師,在修持密法時如何解決?
  15. Then all the officials of the king of babylon came and took seats in the middle gate : nergal - sharezer of samgar, nebo - sarsekim a chief officer, nergal - sharezer a high official and all the other officials of the king of babylon

    3路撒冷被攻取的時候,巴比倫王的首領尼甲沙利薛,三甲尼,撒西,拉撒力,尼甲沙利薛,拉墨,並巴比倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
  16. And all the princes of the king of babylon came in, and sat in the middle gate, even nergal - sharezer, samgar - nebo, sarsechim, rab - saris, nergal - sharezer, rabmag, with all the residue of the princes of the king of babylon

    39 : 3路撒冷被攻取的時候、巴比倫王的首領、尼甲沙利薛、三甲尼、撒西、拉撒力、尼甲沙利薛、拉墨、並巴比倫王其餘的一切首領、都來坐在中門。
  17. Napoleon, riding up on the 24th to valuev, did not we are told in the histories see the position of the russians from utitsa to borodino he could not have seen that position since it did not exist, and did not see the advance posts of the russian army, but in the pursuit of the russian rearguard stumbled upon the left flank of the russian position at the redoubt of shevardino, and, to the surprise of the russians, his troops crossed the kolotcha

    二十四日拿破崙騎馬來到瓦盧瓦,他沒有看見正如史書上所說的從烏季察到羅底諾的俄國陣地他不可能看見那個陣地,因為它並不存在,他也沒有看見俄國的前哨,但在追擊俄軍后衛的時候,他碰到俄軍陣地的左翼舍瓦爾諾多面堡,出乎俄國人意料之外,拿破崙把他的軍隊移過科洛恰河。
分享友人